История Ватиканского радио. «Слушайте все народы!»
Ватиканское радио, его история и сегодняшний день в нашем обзоре.
История Ватиканского радио в четырех материалах

В этом обзоре мы предложим текст цикла «Слушайте все народы» по передачам украинской редакции Ватиканского радио (перевод с украинского и примечания Portalostranah.ru) об истории Папской радиостанции, отметившей 12 февраля 2011 года свое 80-летие. Цикл выходил с мая 2011 года по март 2012 г. Всего было передано 40 передач цикла. Цикл также транслировался и на др. языковыми редакциями станции.
Также представим на врезке (первой страницы ниже) заметку русской редакции станции (в тексте и аудиофайле) с хроникальными аудио, вещание от 14/02/2011 г., к 80-летию Радио Ватикана.
Кроме того, еще на одной врезке первой страницы мы приведем комментарий русской программы Ватиканского радио (вещание от 28/03/2011) по поводу обвинений в адрес его передающего центра Санта Мария ди Галерия во вредном воздействии излучения передатчиков на окрестных жителей, а также еще об истории создания и суверенности Папского радио.
На еще одной врезке на первой странице ниже вы сможете прочитать заметку о ватиканском телевидении.
В аудиофайле № 2 (на врезке на второй странице) вы можете послушать позывной Ватиканского радио (служба на английском для Индии и французском для Африки, запись 2008 г. Interval signals).
Смотрите др. публикации по истории Ватиканского радио на нашем сайте:
«История Ватиканского радио в иллюстрациях;
«Золотой голос» русского вещания Радио Ватикан
Цикл по истории Ватиканского радио «Слушайте все народы!»
Иллюстрация с обложки набора открыток, изданного в 2006-м году Tipografia Vaticana, также известной как Tipografia poliglotta vaticana, в честь 75-летнего юбилея Ватиканского радио, и здесь мы видим всех семь пап, которые правили с 1931 года, — со времени основания Ватиканского радио, и по 2006 год, а также изобретателя радио Гульельмо Маркони, который был первым директором станции.
На иллюстрации, слева направо, мы видим папу Пия XI, который и распорядился основать Радио Ватикана; Гульельмо Маркони – технического основателя станции; папу Бенедикта XVI; папу Иоанна Павла II; папу Пия XII; папу Иоанна XXIII; папу Павла VI; папу Иоанна Павла I.
На открытке, как мы видим, три папы изображены крупнее других: это Пий XI, он изображен крупнее, потому что был основателем радиостанции, Бенедикт XVI как правящий в 2006 г. папа, а Иоанн Павел II как самый популярный папа Римский в XX веке.
В передаче цикла по истории Ватиканского радио (цикл выходил с мая 2011 года по март 2012 г., написание в тексте наименований подразделений станции, и самого радио, а также ряда имен собственных и титулов, приводится как это принято на станции) говорилось:
«Слушайте это все народы». Эти слова из 48 Псалма, которые Папа Пий ХИ сказал во время инаугурационной речи по случаю открытия Радио Ватикана, стали заголовком новой рубрики, посвященной 80-летию Папской Радиостанции. (В русском переводе название рубрики приведено как «Слушайте все народы» Прим. Portalostranah.ru).
Над новым циклом радиопередач работает весь журналистский коллектив Ватиканского Радио: каждая языковая редакция готовит краткое представление своей истории и деятельности, которое позднее, проработанное соответствующими секциями, прозвучит на всех языках, на которых вещает Радио Папы. Сегодня, начав со вступления об учреждении Радио Ватикана, отправляемся в путешествие этому неповторимому многоязычному и мультикультурному миру, который является отражением вселенскости Церкви.
Основание Ватиканского Радио
Радио Ватикан основано по желанию Папы Пия XI, который в 1929 году, сразу после подписания Латеранских соглашений, поручил великому физику, инженеру Гульельмо Маркони, изобретателю беспроводного телеграфа и инициатору создания техники радиотелеграфной связи, сооружение радиостанции на территории новообразованного Ватиканской государства, назначив его первым руководителем о. Джузеппе Джанфранчески, физика и математика по специальности.
С тех пор общее руководство Радио Ватикана поручено Отцам-иезуитам. Нынешним генеральным директором является о. Федерико Ломбарди, а директором программ — о. Анджей Копровски.
Русская программа станции об истории открытия Ватиканского радио
Русская служба Ватиканского радио (вещание от 14 февраля 2011 г.) передала нижеследующий рассказ об истории станции с хроникальными аудио. Вы можете услышать его в нашем аудиофайле и в прочитать в тексте далее:
«Наша радиостанция празднует в этом году 80 лет со дня основания. Вот уже несколько поколений журналистов, техников и других сотрудников радио исполняют нелегкую задачу, давая возможность услышать голос Папы во всем мире, рассказывая о жизни Церкви в каждом уголке планеты, защищая христианскую веру от тех, кто считает ее старомодной или неудобной. Включая Папу Бенедикта XVI, всего этим способом коммуникации воспользовались семь Пап, а первый из них, Пий XI, назвал радио мощным материальным средством для распространения идеала, т.е. Евангелия.
80 лет истории Радио Ватикана свидетельствуют о его непреложной характеристике: самые современные технологии не затемнили его древней души. Траекторию содержания и стиля новой радиостанции провел в эфире Пий XI: радио Папы будет говорить о вещах небесных тем, кто находится на земле, без каких-либо различий. И делать это оно намеревается на как можно большем количестве языков, как бы знаменуя победу над Вавилонским разделением. Сегодня передачи нашего радио выходят более чем на 40 языках.
А всё началось 12 февраля (1931 г.), когда около 16 часов 40 минут 56-летний гений физики Гульельмо Маркони приблизился к большому микрофону, установленному на небольшом холме за Собором Св. Петра, в здании новой радиостанции Града Ватикана:
«Для меня высочайшая честь возвестить, что через несколько мгновений Святейший Отец Пий XI торжественно откроет радиостанцию Государства Град Ватикан. Электрические волны разнесут по всему миру, сквозь пространство, его слова мира и благословения. На протяжении 20 веков Римский Папа провозглашал миру слово божественного учительства, но сейчас впервые его голос услышат одновременно на всей поверхности земного шара…»
Взгляды собравшихся устремлены на Папу. Он поднимается с красного кресла, подходит к массивному микрофону — который можно увидеть сегодня в нашем музее — и начинает говорить. Полмира — от Нью-Йорка до Мельбурна — слушают первое послание Папы в эфире:
«Прежде всего мы обращаемся ко всем вещам и ко всем людям, говоря им, здесь и далее, словами из Священного Писания: «Внимай, небо: я буду говорить; слушай, земля, слова уст моих. Слушайте сие, все народы: внимайте сему, все живущие во вселенной, — богатый, равно как бедный. Слушайте меня, острова, и внимайте, народы дальние».
Пятеро Пап из семи путешествовали по эфиру только на электромагнитных волнах. Этот неосязаемый способ коммуникации написал целые страницы истории, как, например, было с радиопосланием Пия XII от 24 августа 1939 года, когда Папа призвал нации удержаться от войны — «потому что, оставаясь в мире, ничего не теряешь, но все может быть потеряно войной».
Или страницы надежды — которая содержалась в 1 миллионе 240 тысячах сообщений Радио Ватикана в период с 1940 по 1946 год: они позволяли матерям, женам и невестам узнавать об участи мужчин, пропавших без вести или попавших в плен.
И, наконец, после восстановления мира радио могло расширить свои первоначальные цели. В 1957 году, на торжественном открытии передающего центра «Санта Мария ди Галерия» Папа Пий XII произнес обращение, похожее на обращение своего предшественника, подчеркнув, что «изобретение радио предоставило в распоряжение новые средства и новые силы, дабы все больше расширялось и облегчалось исполнение заповеди, данной Иисусом Апостолам» — проповедовать Евангелие всякому созданию.
В шестидесятые годы утвердилось еще одно средство коммуникации — телевидение, которое Папа Иоанн XXIII называл «сестрой радио». В годы Второго Ватиканского собора, которому Радио Ватикана посвятило три тысячи часов эфира на тридцати языках. В это же время развивалось вещание, направленное на поддержку Церквей, принужденных к молчанию или к рабству. В 60-е годы наша радиостанция больше не ограничивалась только информацией из Ватикана, катехизацией и духовными беседами, но приобрела более журналистские черты, и эта заслуга принадлежит во многом Папе Павлу VI. Посещая радио в 1966 году, он произнес незабываемые слова: «Ни к чему было бы иметь великолепный инструмент, если мы не умеем им великолепно пользоваться».
При Папе Иоанне Павле II началась цифровая эра. Интернет собрал весь мир в одной комнате. Наши современники едва поспевают за новой терминологией — бит, блог, Ютуб, Твиттер… Радио приспосабливается к новым условиям. Но и сегодня Папа напоминает нам о древнем принципе. Вот о чем говорил Бенедикт XVI, нанося нам визит в 2006 году, когда мы отмечали 75-летие:
«Продолжайте, дорогие друзья, трудиться в великом ареопаге современной коммуникации… Но не забывайте: для того, чтобы исполнить вверенную вам миссию, необходима не только надлежащая техническая и профессиональная подготовка, но прежде всего необходимо взращивать в себе дух молитвы и верного следования учению Христа и Его Церкви», передавала станция.
Торжественное открытие Ватиканского Радио состоялось 12 февраля 1931 года, когда впервые в эфире прозвучал голос Папы Пия XI, который на латинском языке обратился ко всему миру словам Священного Писания: «Вслушайтесь, небеса, я буду говорить! Слушай слова мои, земля!» (Втор 32,1). «Слушайте весь народ, внимайте все жители мира! — Все вместе: богатые и бедные» Пс 48,1-3). «Слушайте меня, острова, внимайте вы, далекие народы!» (Ис 49,1). Первое наше слово пусть будет: «Слава на высотах Богу, а на земле мир людям Его предпочтения». Да будет слава Богу, который в наши времена дал человеку такую власть, что, в действительности, его голос доходит до краев земли».
Возвышенные, полные вдохновения слова Вселенского Архиерея, сразу подтвердились: открытие Радио Ватикана завершилось Папским благословением «Urbi et Orbi», (городу и миру), подразумевая буквальное значение этих слов: Святейший Отец благословил не только Вечный Город Рим, но и также весь мир.
И с этого момента голос Ватиканского Радио, предваряемый позывными «Христос побеждает, Христос царствует, Христос обладает», начал раздаваться по всему миру, никогда не умолкая.
Старинный микрофон, перед которым Папа Пий ХИ произнес свою первую радиопроповедь, теперь хранится в небольшом музее Радио Ватикана. Сам Папа Пий ХИ говорил по радио 27 раз. А Ватиканское Радио постепенно увеличивало свои передачи: сначала оно звучало только на двух языках, в 1939 году — на пяти, в 1940 году — уже на десяти.
Все Папы, преемники Пия XI, оказали большую поддержку деятельности Радио Ватикана. 3 марта 2006, по случаю 75-летия радиостанции, Радио Ватикан посетил Святейший Отец Бенедикт XVI. Это был 13-ий по счету визит преемника Святого Петра на Ватиканскую радиостанцию.
Сегодня Ватиканское Радио — это международная радиостанция, которая хоть и на мировом уровне не относится к «великанам», но при этом настолько специфична, что не может быть сравнена ни с одной другой.
Голос Радио Ватикана доносится до всех закутков земли в диапазоне коротких, средних, ультракоротких волн, через сеть Интернет и посредством спутниковой связи.
Ежедневно Ватиканское Радио выходит в эфир на пяти каналах, передачи ведутся на 45 языках и достигают почти 80 часов в день. 13 часов в неделю ведутся литургические передачи разных языках, от латинского до китайского, разными католическими обрядами, от римского до маронитского.
Трудится здесь более трех с половиной сотен работников более 60 национальностей — настоящий многоязычный микромир на служении Папе и Вселенской Церкви.
Главная цель Ватиканского Радио — это свободное и действенное возвещение христианской благовестии и соединения центра католицизма с другими странами мира; распространяя голос и учение Папы Римского; информируя о деятельности Апостольской Столицы; отражая католическую жизнь в мире; рассматривая актуальные проблемы современности в свете учения Католической Церкви, давая им христианскую интерпретацию. Ватиканское Радио является зеркалом вселенскости Церкви, поддерживая разнообразие ее культурных традиций.
Хотя события в истории человечества постоянно меняются, неизменным, однако, остается наказ возвещать Евангелие. Также и в третьем тысячелетии христианства, когда, благодаря техническому прогрессу, возрастают возможности распространения нашего возвещения, больше чем когда-либо, существует необходимость придать ему силу живого свидетельства.
Литовская секция Ватиканского Радио
После рассказа об общей истории и задачах Радио Ватикана, первой остановкой в нашем путешествии будет Литовская секция.
Вечером, 27 ноября 1970 года, на волнах Ватиканского Радио прозвучал первый выпуск новостей на литовском языке.
Внедрение программ литовском языке в сетку вещания было, с одной стороны, очередным шагом развития Радио, которое отпраздновало свои первые десятилетия, а с другой — было ответом на потребности литовской католической общины, которая, вследствие советской оккупации, стала подвергаться преследованиям и была лишена всех средств коммуникации.
Во время первой программы ее автор и ведущий Монсеньор Франциск Бучис, Генеральный Настоятель Ордена Священников Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии, составил благодарность Папе Пию ХП за то, что позволил служить и поддерживать сообщество верующих на родине через радиопередачи.
В первые послевоенные годы из Литвы в Рим попали несколько десятков священников и семинаристов. Они дали начало будущей постоянной литовской редакции.
В 1972 году в Литве родилось подпольное периодическое издание «Хроника Католической Церкви в Литве», которое рассказывало о случаях преследования христиан. Когда ее первые экземпляры попали на Запад, в литовских программах Ватиканского Радио появилась соответствующая рубрика, которая на протяжении двух десятилетий рассказывала слушателям о злоупотреблениях, сыграв важную роль в борьбе за религиозную свободу.
Через волны Папского Радио пришли к верным в Литве слова утешения и ободрения, высказанные блаженным Иоанном Павлом II 13 января 1991, когда он узнал о гибели 14-ти демонстрантов во время штурма вильнюсской телебашни советскими военными …
Прошло 20 лет с тех трагических событий. Мир изменился, изменилась жизнь народа и Церкви в Литве. Каким же сегодня является задача литовских передач Радио Ватикана?
Нынешний руководитель секции Йонас Малинаускас отмечает, что современное медиа-пространство Литвы отмечено нехваткой качественной и объективной религиозной информации.
Поэтому, Ватиканское Радио остается одним из основных источников информации не только о деятельности Папы и жизни Вселенской Церкви, но и о жизни католической общины в стране.
Незаменимым остается призвание программ Папского Радио служить как вселенской, так и местной Церквам, информируя об обучении Римского Первосвященника и предлагать «католический» взгляд на события в мире.
Венгерская секция Ватиканского Радио
На этот раз посетим венгерскую секцию.
Ввод Венгерской передачи в программу Ватиканского Радио произошел в начале 1946 года. Папа Пий XII с готовностью ответил на просьбу кардинала Йожефа Миндсенти, который заботился о евангелизации своих земляков, попавших под власть коммунистического режима.
Но стоит вспомнить, впервые венгерский язык прозвучал в эфире Ватиканского Радио более 72 лет назад, когда 2 марта 1939 отец-иезуит Тибор Галлус возвестил об избрании Папой Римским кардинала Пачелли.
Передачи венгерской секции сначала выходили в эфир один раз в неделю, а начиная с 1949 году появились возможности ежедневных встреч со слушателями, которые уже много лет начинаются отрывком «Небесной гармонии» композитора Эстергази.
Комментарий русского вещания Ватиканского радио по поводу обвинений в адрес его передающего центра Санта Мария ди Галерия во вредном воздействии излучения передатчиков на окрестных жителей, а также еще об истории создания и суверенности Папского радио
(Подробнее о вещательном центре Санта Мария ди Галерия, а также радиопередатчике Маркони и бывшей редакционной штаб-квартире ватиканского вещателя Дворце Льва XIII (обо всех этих объектах упоминается в приводимом нами комментарии Радио Ватикан) — как этапах истории Ватиканского радио см. на нашем сайте здесь)
Из программы Ватиканского радио, русское вещание от 28/03/2011, написание в тексте наименований подразделений станции, и самого радио, а также ряда имен собственных и титулов, приводится как это принято на станции):
«В сегодняшней передаче мы вернемся к событиям не очень давним, хотя актуальными их назвать уже нельзя: сегодня общественное мнение считает актуальным то, что появляется на первых страницах газет. Но поскольку в цифровую эпоху многим «новостям» годами приходится оставаться на первых страницах поисковиков, мы решили внести кое-какую ясность в эти сообщения. Речь идет о нашумевшем судебном процессе над Радио Ватикана, отголоски которого остались, увы, не только в Интернете. И эти отголоски касаются полноценного функционирования нашей радиостанции.
Вероятно, кому-то из наших слушателей доводилось слышать или читать о «скандале» (этот термин уже даже не вызывает особой сенсации…) вокруг передающего центра Санта Мария ди Галерия, расположенного недалеко от Рима, который якобы представляет собой опасность для здоровья местного населения.
Одна из последних новостей по «делу против радио» восходит к июлю прошлого года, когда в ответ на очередные статьи в газетах (руководитель Ватиканского радио и глава Зала печати Св. Престола Прим. Portalostranah.ru) отец Федерико Ломбарди был вынужден внести ясность, в очередной раз подчеркнув, что «Ватиканское Радио всегда соблюдало международные рекомендации по электромагнитным излучениям, а с 2001 года, по соглашению с компетентными итальянскими органами, ввело дальнейшие ограничения, установленные новым итальянским законом, ответив тем самым, как и следовало, на возможное беспокойство окрестных жителей».
Как правило, зарубежные СМИ, в том числе российские, воспроизводят только сообщения из светской прессы, не потрудившись ознакомить публику и с официальным ответом Святейшего Престола. Попробуем немного восполнить информационный пробел, посвятив «делу против Радио Ватикана» более детальное исследование. Тем более что этот год для нас — юбилейный, нашей радиостанции исполнилось 80 лет. А подобная дата всегда повод для подведения итогов, для осмысления и изучения.
Начнем с самого начала. Как известно, с 1870 года Папа Римский не обладал больше властью над Римом и, чтобы сохранить Церковь независимой от светской власти, в 1929 году было образовано Государство Град Ватикан. Латеранские соглашения между Италией и Ватиканом закрепили за Святейшим Престолом, среди прочего, и право суверенным образом осуществлять все функции независимого государства. В перечень таких функций входили железнодорожное сообщение, водопроводная система и так далее и, что нас особенно интересует, «полная свобода коммуникаций». На базе статьи 3 Латеранских соглашений в 1931 году было основано Радио Ватикана.
Вначале наша радиостанция предназначалась в основном для служебных целей. Она служила средством коммуникации между нунциатурами и внутренними учреждениями. Однако с самого начала шаг за шагом Ватиканское Радио росло с точки зрения содержания, рос и технический потенциал. Это привело к необходимости в 1936 году реорганизовать его офисы и структуры.
Так помимо первоначальной «Виллы Маркони» появился передающий центр на Вилле Льва XIII. Но и его уже было недостаточно, и в 1951 году по воле Папы Пия XII был построен крупный передающий центр в Санта Мария ди Галерия с целью «вещания на весь католический мир» (это слова Пия XII). Центр был реализован на основе особого соглашения между Италией и Ватиканом; в то время Санта Мария ди Галерия была огромным незаселенным пустырем.
Создание нового передающего центра должно было обеспечить вещание на все регионы земного шара. Итальянский парламент посредством декрета номер 680 от 1952 года авторизовал эту деятельность Радио Ватикана, ссылаясь в тексте особым образом на центр Санта Мария ди Галерия. (Любопытно, что поездка из Ватикана в эту загородную местность, сегодня, скорее, ставшую окраиной столицы, была самым длинным путешествием Папы Пия XII).
Какие законы в те времена регулировали электромагнитные излучения? Никакие. В Италии не было ни одного закона об электромагнитных излучениях вплоть до… 1998 года. Таким образом, в законодательстве существовал определенный пробел, и Ватикан пожелал этот пробел восполнить. Так после многолетней разработки в 1992 году Государство Град Ватикан выпустило декрет специального делегата (в те времена существовала такая должность, равноценная премьер-министру, а делегатом был маркиз Саккетти). Итак, 18 декабря 1992 года этот декрет вышел в Ватикане под номером 225.220. Он был озаглавлен «О неионизирующей радиации» (именно о таком виде излучения мы говорим, когда речь идет о радиоволнах). Этот декрет провозглашал необходимость предупреждения и санитарного контроля. Ежегодно работники ватиканских органов здравоохранения проводили мониторинг всех передающих устройств и составляли отчет. Он включал также медицинское заключение о состоянии здоровья всех работников передающего центра.
Декрет установил ограничения для электромагнитного излучения согласно рекомендациям ИКНИРП — Международной комиссии по защите от неионизирующей радиации. В то время это была единственная организация, которая разработала подобные рекомендации.
Повторяем, в Италии тогда не существовало никакого закона и никаких рекомендаций. Ограничения напряженности электрического поля согласно ватиканскому декрету были следующими: для средних волн — 87 вольт на метр, для коротких волн — 28 вольт на метр. Все это касалось частот от нуля до 300 Гигагерц. Заметим, что те же самые ограничения были рекомендованы Европейским Союзом в 1998 году. То есть Ватикан предварил европейские рекомендации на несколько лет и в 1998 году оказался в «идеальной ситуации», соблюдая все нормы и рекомендации.
Что произошло дальше? В 1998 году Италия наконец приняла декрет под номером 381, который устанавливал ограничения напряженности электрического поля. Но Италия пошла дальше ЕС, и определенные ей границы были существенно ниже рекомендованных и ИКНИРП, и Европой: для средних волн — 60 вольт на метр и для коротких волн — 20 вольт на метр. Но несмотря на более жесткие лимиты, Ватиканское Радио все равно не оказалось вне закона, поскольку никогда и не превышало этих 60 и 20 вольт на метр.
Однако в декрете Итальянской республики нашелся «подвох»: он вводил так называемые «ограничения предосторожности» (их нет ни в одной стране), согласно которым вблизи зданий, где люди проводят более 4 часов в день, напряженность не должна превышать 6 вольт на метр. Именно на базе этой цифры и начался процесс: ведь радио строилось в незаселенной зоне и не было рассчитано на близость жилых домов. Которые незамедлительно там появились.
В 1998 году прокуратура Италии посылает Ватиканскому радио извещение с двумя обвинениями: первое — обвинение по статье «опасный выброс вещей» (эта статья ранее применялась, например, когда кто-то бросал вещи из окна). И второе обвинение: «множественное неумышленное убийство». По первому пункту радио обвинялось в выбросе вредных веществ, то есть электромагнитного излучения, а по второму пункту — в смертельном влиянии на здоровье жителей окрестного района.
Защита Радио Ватикана была аргументирована заключеними научного сообщества, которое не располагает данными, подтверждающими ущерб для человеческого здоровья. Действительно, рекомендации ИКНИРП вызваны не реальными сведениями о нанесенном вреде, а на мерах предосторожности, поскольку влияние электрополя на здоровье еще недостаточно изучено.
Таким образом, научная экспертиза тогда подтвердила, что напряженность выше 6 вольт на метр не является опасной для здоровья. Интересен тот факт, что независимым экспертом в «деле о Радио Ватикана» выступил не кто иной, как известный итальянский и европейский онколог Умберто Веронези — агностик «левых» политических взглядов. Любопытно и то, что он сам изъявил желание поддержать Радио Ватикана, заявив, что Италия посредством этого процесса отвлекает внимание общественного мнения и ресурсы от реальных проблем, ведь, например, вредное воздействие бензина на здоровье человека уже обильно подтверждено научными и медицинскими данными, однако об этом, по словам Веронези, умалчивается, перенеправляя ресурсы в русло пропаганды иного плана. По сей день профессор Веронези убежден в безосновательности обвинений в адрес радио.
Таким образом, по этому пункту — «неумышленное убийство» — обвинения были сняты. И заявления в прессе о том, что «суд объявил Радио Ватикана вредным для здоровья», просто-напросто не основаны на реальных фактах. Суд не признал этого.
Но остался второй пункт обвинения — «выброс вредных веществ». Обвинение было основано на том, что радио создавало помехи в электроприборах округи, например, в домофонах. Здесь защита основывалась на том факте, что передающий центр Санта Мария ди Галерия существовал уже задолго до того, как появился населенный пункт. Но и помимо этого аргумента, выявилось, что электроприборы в округе не были установлены согласно существующим нормам безопасности.
Как мы видим, обвиняющей стороне так и не удалось доказать вину радио. Однако затяжной процесс требовал немалых ресурсов, и Ватикан решил прибегнуть, помимо судебных, к дипломатическим средствам. В 2000 году была создана двустороняя комиссия, в которую входили представители Ватикана и Италии. Они пришли в течение года к соглашению: Ватикан обязывался соблюдать все ограничения напряженности электрополя, в том числе и 6 вольт на метр, в знак внимания к пожеланиям местного населения. Эта мера потребовала от радио значительных жертв: пришлось отказаться от вещания на многие регионы мира, и наша радиостанция одно время передавала через Радио Монте-Карло (передатчик которого расположен во Франции). Самое интересное, что Итальянская республика признала, что на ней лежит ответственность за дополнительные затраты и все время аренды передатчика у Монако возмещала Ватикану все расходы. То есть Ватикан был признан пострадавшей стороной.
Вернемся к соглашению 2001 года. Итак, Ватикан обязался сократить вещание, отказавшись от многих частот, чтобы не превышать 6 вольт на метр в округе, но и Италия, со своей стороны, обязалась не строить жилых домов в округе. Выполнила ли она свое обязательство? Посетив Санта Мария ди Галерия, можно легко убедиться в том, что строительство жилых домов там не только не прекратилось, но процветает. Комментарии здесь, думаю, излишни.
Да, добавим, что с 2001 года по сей день итальянские эксперты осуществляют периодический мониторинг электромагнитного излучения, которое ни разу не превысило установленные нормы. И нескончаемый процесс против радио относится не к сегодняшнему дню и не ко вчерашнему, а к тем месяцам, которые понадобились радио для приспособления к новым и в некотором смысле неожиданным нормам, установленным в итальянском декрете об электромагнитных излучениях.
Тем не менее, процесс не был закрыт, хотя существуют все предпосылки для этого. Дело в том, что в Италии исполнительная и судебная власть функционируют совершенно независимо друг от друга, и с бюрократической точки зрения до закрытия дела может пройти еще много времени.
Как известно, последнее решение суда восходит к 2005 году. Руководство радио все-таки обвинили в «выбрасывании вредных веществ» в тот недолгий период, который прошел между принятием нормы о 6 вольтах на метр и приспособлением Радио Ватикана к этой норме. Двух руководителей радио приговорили условно к 10 дням лишения свободы на основе заключения экспертов. Интересно, что это заключение на 300 страницах никогда не было принято всерьез научным сообществом, и ему было отказано в публикации в научных журналах из-за полной «непереводимости» на английский язык. Ученые просто-напросто не поняли ее содержания и логики. Конечно, решение суда было обжаловано. И только совсем недавно, в феврале 2011-го, кассационный суд сообщил об отказе закрыть дело, несмотря на отсутствие, опять же, элементов в пользу обвинения. Отказ от закрытия процесса не означает, однако, что Радио Ватикана рискует его проиграть. Впрочем, о темпах итальянских судебных процессов, длящихся десятилетиями, ходит немало анекдотов и слухов«.
«Голос Папы и Церкви в диалоге с миром» — таков лозунг Радио Ватикана, которому со дня своего основания оставалась верна также и Венгерская секция, особенно в тяжелые десятилетия, когда вера преследовалась, а учение Церкви могло найти верных лишь благодаря радиоволнам.
Так, поучение Второго Ватиканского Собора и документы Апостольской Столицы, которые готовились для транляции отцами-иезуитами, звучали в передачах Радио Ватикана, переписывались «мадьярским Курьером» — католическим информагентством, основанным в 1911 году, которое, хотя и подвергалось строгой цензуре в период коммунизма, непрерывно действует и сегодня. Позже эти бюллетени распространялись по всем приходам.
Особое значение для распространения голоса Папы, особенно после восстановления свободы вероисповедания, имеет сотрудничество с другими радиостанциями, которое венгерская редакция пыталась налаживать с самого начала своей деятельности.
Сегодня несколько раз в день местные и общенациональные радиостанции ретранслируют передачи Венгерской секции, в том числе и для венгерской диаспоры.
Деятельность Папы и Апостольской Столицы, углубление Церковного учения, события, касающиеся христиан в мире, рубрики о Евангелии и Папские документы, интервью с церковными лицами и мадьярскими паломниками, прибывающих в Рим — вот содержание 20-ти-минутной передачи, которую в сотрудничестве с отцами-иезуитами в Венгрии и корреспондентами во всем мире, сегодня ежедневного готовит Венгерская редакция Ватиканского Радио — женский коллектив мирянок, возглавляемый доктором Мартой Вертса.
105 LIVE
О лого «105 LIVE» см. на нашем сайте здесь;
Непохожей на все остальные редакции Ватиканского Радио является италоязычная редакция «105 LIVE».
Ее название означает частоту, на которой выходят ее передачи, и то, что она выходит в прямом эфире. Сегодня, в рамках нашего цикла «Слушайте все народы» пойдет речь о коллективе, а также целом канале, через который голос Папы практически круглосуточно звучит в епархии Папы.(Папа исторически также является епископом Рима. Прим. Portalostranah.ru).
Рождение канала «105», который выходит на FM-волнах и звучит только в Риме и окрестностях, связано с Великим Юбилеем 2000 года, в течение которого в Вечный Город со всего мира прибывали многочисленные паломники. Чтобы помочь им сориентироваться в событиях, которые происходили в городе, услышать свидетельства людей из разных концов мира и объяснение церковного учения возникла программа «Jubileum», которая, благодаря волнам частотной модуляции, была легко доступной для каждого, но которую, к сожалению, в отличие от других передач, можно было услышать только в Риме.
Юбилей прошел, но накопился опыт, выработался определенный стиль. Структура сменила название, перекомплектовался редакционный состав, изменились языки и количество часов трансляций, но остались такими же задачи: «Быть голосом Папы и Церкви в диалоге с миром».
Теперь «150-й канал» стал италоязычным каналом с вставками информационных выпусков на английском и итальянском языках. Также по случаю особых событий, вроде недавней беатификации Иоанна Павла II, в эфире звучат сообщения на языках тех паломников, которые большими группами прибывают в Рим.
В рамках канала, кроме выпусков новостей, интервью, репортажей и дебатов, звучат передачи, подготовленные внутренними редакционными группами. «Страницы и листки» — это размышления о встрече церковного учения и современности.
На волне105 МГц звучат также «Христианские горизонты» — рубрика, которая родилась вместе с образованием Ватиканского Радио в 1931 году.
Она акцентируется на том, как культура должна становиться средством евангелизации.
В ежедневных выпусках этой рубрики можно услышать пищу для размышлений, специальные выпуски, посвященные церковным праздникам и периодам литургического года, отрывки из классиков духовности и литературы, поиски ответов на вопросы, особенно затрагивающие современного человека. В программе канала, естественно, значительное место занимают сообщения из церковной, общественно-политической и общественной жизни, а также репортажи и прямые эфиры с событий с участием Папы Римского.
Эфиопско-Эритрейская редакция Ватиканского Радио
Три года назад (2008) свое шестидесятилетие отметила Эфиопско-Эритрейская программа Ватиканского Радио. Но благодаря расположению Папского Эфиопской Коллегии вблизи исторической резиденции Папской Радиостанции, эфиопский язык был среди первых, на которых восемьдесят лет назад начали вестись трансляции.
Дело в том, что 12 февраля 1931 года, в день открытия Радио Ватикана, а именно 80-летию этого события посвящен цикл передач «Слушайте все народы», после того, как Папа Пий ХИ произнес вступительную речь, ее перевели и транслировали на разных языках. И вот, в резиденцию только что открытой радиостанции пришли два студента из Эфиопской Коллегии. Они подготовили сообщение на своем языке и хотели его зачитать.
В абиссинской культуре (напомним, что Абиссиния — это древнее название Эфиопии) все начинается именем Бога, то и свою трансляцию студенты начали славословием. Песней «Слава Богу, сотворил нас, чтобы Ему поклоняться» и до сегодняшнего дня, после традиционного приветствия Laudetur Iesus Christus (Laudetur Iesus Christus — «Слава Иисусу Христу!» — этой фразой начинаются передачи всех языковых служб Ватиканского радио. Прим. Portalostranah.ru), начинаются передачи Эфиопско-Эритрейской редакции.
Задачи редакции изначально остаются такими же, потому что Ватиканское Радио до сих пор остается единственным источником евангелизации, катехизации и церковной информации на тех территориях, на которые направлены ее передачи. Так, в Эритрее нет ни одного церковного средства коммуникации, а в Эфиопии, в сотрудничестве с Радио Ватикана, выходит ежемесячник. Передачи на родном языке слушают представители диаспоры в Судане, Кении, Уганде и арабских странах, они также несут утешение многочисленным беженцам, рассеянным в разных концах света. Редакция получает многочисленные письма, посредством которых слушатели выражают благодарность и просьбу и впредь распространять учение Папы и Церкви, объяснять Катехизис, социальную доктрину Церкви.
В последние годы, благодаря технологическому прогрессу, Эфиопско-Эритрейская программа стала доступной для пользователей сети Интернет, а две отдельные WEB-страницы на амхарском языке и языке тигринья стали также важным средством связи редакции с диаспорой. Среди вызовов, стоящих перед секцией, ответить на многочисленные просьбы публиковать в Интернете документы и материалы, которые были бы полезными для евангелизации, катехизации и душепастырского служения.
Армянская редакция Радио Ватикан
Армянская редакция действует уже более 45 лет. Инициатором основания Армянской секции Радио Ватикана был известный кардинал Григорий-Петр Агаджанян, Католикос-Патриаррх Киликийской Армянской Католической Церкви, который в течение 10 лет (с 1960 по 1970 гг.) возглавлял Конгрегацию Распространения веры (теперь Конгрегация Евангелизации народов).
29 мая 1966 в эфир вышла первая передача Ватиканского Радио на армянском языке, которая прошла развитие от еженедельных выпусков продолжительностью в 15 минут в первоначальный период к ежедневным 20-минутным программам, начиная с 1975 года.
До конца жизни поддержку секции предоставлял уже упомянутый кардинал Агаджанян, который хорошо понимал важность радио как средства коммуникации в деле служения евангелизационной миссии Церкви.
Рассказывают, что когда в 1971 году в Рим прибыла группа армянских паломников из Грузии, родины кардинала Агаджаняна, то во время встречи с ним один из паломников со умилением рассказывал, как многочисленные верующие коленопреклоненно слушают литургию по армянскому обряду, транслируемую из Ватикана.
После лихолетья преследований веры пришло время общественных перемен и надежд на будущее. В этих условиях армянские передачи из Ватикана пытаются быть для армян, проживающих на родине и в диаспоре, моральным и духовным стимулом, заботясь о поддержании религиозных чувств народа, который всегда, несмотря на исторические перипетии, отмечался верностью евангельской благовестии.
Редакция уделяет особое внимание этической и общественной проблематике, затрагивающие семью и, прежде всего, молодежь. Журналисты начали работу над переводом на армянский язык молодежного катехизиса YOUCAT, написанного в рамках подготовки Всемирных Дней Молодежи, чтобы через соответствующие еженедельные рублики представить его слушателям.
Не остаются без внимания исторический и религиозный контекст, в котором живут слушатели, экуменические отношения и другие актуальные темы. Идя путем, проторенным предшественниками, Армянская редакция Ватиканского Радио тщательно информирует слушателей о деятельности Папы и Апостольской Столицы, а также распространяет новости из жизни Армянского Католического патриархата и Армянской Церкви вообще, наладив хорошие отношения с представителями Армянской Апостольской Церкви, которая относится к Древневосточным Православным Церквям.
Неповторимым, но интересным опытом для небольшой армянской редакции Радио Ватикана стала Ассамблея Синода Епископов, посвященная Ближнем Востоку, проходившая в Ватикане 2010 года. Наряду с «официальными» языках Синода, которыми были арабский, французский, английский и итальянский, на сайте, посвященном этому событию, была и армянская версия, над которой работали редакторы Папской Радиостанции и которая была встречена многочисленными положительными отзывами.
Словацкая редакция
«Pochválený buď Ježiš Kristus» (Слава Иисусу Христу!) — Это традиционное христианское приветствие по-словацки уже более 67 лет звучит на волнах Ватиканского Радио, с момента когда 25 декабря 1943 года отец-францисканец Александер Храппа, Ректор международной коллегии Отцов Францисканцев в Риме, прочитал на словацком языке рождественское послание Папы Пия XII.
Как вы уже догадались, в сегодняшнем выпуске рубрики «Слушайте все народы», посвященной 80-летию Радио Ватикана, будет знакомство со Словацкой редакцией.
Регулярные передачи словацком языке из Ватикана начались через четыре года после упомянутого в начале события, а именно 21 декабря 1947 года. Сначала они выходили три раза в неделю, вместе с чешской программой, позже редакции разделились, а с июля 1949 наступил период ежедневных встреч со слушателями.
Миссией Ватиканского Радио всегда было доносить голос Папы и Церкви в диалоге с миром, поэтому с самого своего основания Словацкая редакция присоединилась к этому служению. Ее рождение совпало с нелегким периодом в жизни Церкви на родине, когда вера в Чехословакии преследовалась коммунистическим режимом. Арестовывались епископы и многие священники, было запрещено принимать новых кандидатов в монашеские Ордена и конгрегации. Единственным путем, благодаря которому учение Церкви могло попасть за «железный занавес», оставались радиоволны, также неся утешение иерархам, духовенству и верным, которые с героической стойкостью сохранили верность Христу.
И лишь после падения Берлинской стены жизнь Церкви в стране стала восстанавливаться, появилась возможность услышать ее голос в средствах общественной коммуникации. А какой же сегодня является роль передач словацком языке из Ватикана?
Прежде всего, следует отметить недостаточность религиозной информации в медиа-панораме Словакии. Поэтому передачи Радио Ватикана остаются и для слушателей и для других местных изданий, одним из основных источников новостей о деятельности Папы и жизни Церкви в мире, а также — местной католической общины.
Сообщения о деятельности и учении Папы, углубления учения Церкви, события, касающиеся христиан во всем мире, различные интервью, рубрики, посвященные Святому Писанию и папским документам, приготовленные в сотрудничестве со словацкими иезуитами — таково содержание ежедневных пятнадцатиминутных передач Словацкой редакции Радио Ватикана.
Украинская редакция Радио Ватикан
Продолжая путешествие по неповторимому многоязычному и мультикультурному миру Ватиканского Радио, который является отражением вселенскости Церкви, остановимся в Украинской редакции.
Как вы уже догадались, в эфире — рубрика, посвященная 80-летию Радио Папы. 12 февраля 1931 его торжественно открыл Пий XI, и с тех пор оно никогда не замолкало. Украинский язык на волнах Ватиканского Радио впервые зазвучал 14 декабря 1939. В тот день был четверг. Прошло всего восемь лет с момента основания Ватиканской радиостанции и украинский голос был пятым по счету, который транслировался на ее волнах.
В сентябре 1939 года, когда произошло присоединение западноукраинских земель к СССР, Слуга Божий, митрополит Андрей Шептицкий, хорошо понимал, какие тяжелые дни наступают для Украинсой Греко-католической Церкви, предсказал наступление воинствующего атеизма, понимал опасность полной изоляции от остального католического мира, а прежде всего от центра католичества — Ватикана. Он пишет письма в Апостольскую Столицу, сообщая тревожные новости и прося поддержки и распоряжений.
В ноябре 1939 года, сквозь закрытые границы, среди трудностей и опасностей, в Рим прибыл тайный посланник от митрополита Шептицкого и владыки Иосафата Коциловского. Тогдашнему Папе Пию ХП он пересказать много просьб. Одной из крупнейших была возможность начать радиовещание на украинском языке — единственное средство сохранить связь с Апостольским Престолом, а, следовательно, и сохранить католическую веру.
Папа Пий XII немедленно поручает ввести в программе Радио Ватикана также и украинский язык. Отцы-иезуиты, которым Папа поручил руководство Радио, передали руководство Украинским отделом Отцам Ордена Василиан (католический Орден византийского обряда, последователи которого появились в Италии, бежав из Византии во времена иконоборчества, а на Украине распространились после заключения Брестской унии между Католической и Православной церквями Прим. Portalostranah.ru).
После соответствующего изучения тогдашний Протоархимандрит о. Дионисий Ткачук поручил о. Иосафату Лаба, ректору Папской коллегии святого Иосафата в Риме, организовать украинские передачи. (Василиане св. Иосафата один из Орденов василиан, распространенный именно на Украине Прим. Portalostranah.ru).
Первым редактором и руководителем украинской секции, а впоследствии также и диктором, стал о. Михаил Ваврик, вице-ректор Коллегии св. Иосафата, а первым диктором тогдашний студент богословия Гавриил Букатко, позднее ставший епископом Криживськои епархии в Югославии.
Следующими руководителями украинского отдела были Отцы Василияне: Михаил Ваврик, Николай Когут, Исидор Патрило, Владимир Ковалик, Мелетий Войнар, Афанасий Великий, Родион Головацкий, Климентий Корчагин, Августин Тенета (ныне глава русской редакции Ватиканского радио Прим. Portalostranah.ru), Прокопий Лотоцкий, а с июля 2007 г. — Тимофей Коцур.
Украинское отделение Ватиканского Радио шло путем медленного развития. С одной получасовой передачи в неделю украинские программы постепенно начали передаваться ежедневно, а Святые Литургии сначала транслировались один-два раза в месяц, а с 1966 года — еженедельно и в большие праздники. Вначале руководители сами были и редакторами, и дикторами, а с увеличением эфирного времени росло и количество сотрудников.
Телевидение Ватикана
На иллюстрации: Логотип Centro Televisivo Vaticano, которым открываются и закрываются все трансляции ватиканского телевидения.
Ватиканское всемирное телевизионное вещание, в отличие от радиовещания, устроено по менее жестким иерархическим принципам.
Официальной вещательной организацией Ватикана является CTV (официальное расшифровка сокращения как Centro Televisivo Vaticano, но также встречается расшифровка от итальянского citta (город) — подразумевается государство-город Ватикан). Или англоязычное — CTV — Vatican Television Center.
CTV
Начало работы Ватиканского телецентра было положено в 1983 году.
Все его трансляции начинаются торжественной заставкой: на темном фоне вычерчиваются золотые контуры храма и площади святого Петра и звучит специально аранжированная мелодия католической песни Christus regnat, которая также является позывным и для Ватиканского радио.
CTV уполномочено организовывать трансляции всех официальных мероприятий Ватикана, включая трансляцию двух главных ежегодных посланий папы: Urbi et Orbi («Городу и миру») на Рождество и на Пасху, когда папа лично обращается на десятках языках к своим прихожанам по всему свету. Освещение повседневной деятельности курии и папы, включая трансляции его зарубежных поездок, также в компетенции CTV.
Особенно интересны были материалы CTV в период смены пап пару лет назад. Телевидение Ватикана с максимально возможными подробностями передавало все утвержденные веками процедуры Sede Vacante (вакантного периода), когда меняется герб Ватикана: церемонию похорон в соборе Св. Петра, пресс-конференции из святейшего зала печати, отчеты с заседаний кардинальской конгрегации, шествие кардиналов-выборщиков для голосования в Сикстинскую капеллу и, конечно, церемонию провозглашения имени нового папы с белым дымом над Ватиканом, сигнализирующим, что папа избран, а в финале — и процедуру интронизации, которая заменила собой процедуру коронации римских пап.
Предыдущий папа Иоанн Павел Второй существенно облегчил кардиналам условия содержания под замком на период избрания папы. Для них на это время была построена специальная современного гостиница Domus Sanctae Marthae («Дома святой Марфы»). CTV передало об этом в дни конклава уникальный фильм, отрывки из которого транслировали все ведущие телекомпании мира.
На иллюстрации: о. Федерико Ломбарди (на фотографии справа, рядом с Папой Бенедиктом XVI, фото времени понтификата Бенедикта) — одновременно глава ватиканского радиовещания, и ватиканского телевидения.
При всей своей востребованности, CTV, однако, не располагает собственными спутниковыми каналами непосредственного вещания.
До настоящего времени (по данным на июль 2011) CTV имеет непрерывную программу лишь в Интернете, но программой это назвать довольно трудно, т.к. в периоды, свободные от прямых трансляций месс и мероприятий с участием Папы Римского, ватиканский телеканал передает лишь изображение с веб-камер на пл. Св. Петра.
Почему Ватикан до сих пор не создал телеканал непосредственного вещания? На этот вопрос несколько лет назад ответил в интервью глава Зала Печати Ватикана. «Все думают, что у Ватикана, много денег, а на самом деле денег нет», — сказал он.
Интересно, что в период правления Бенедикта XVI в Ватикане, произошла концентрация управления ватиканскими медиа под управлением одного человека. После избрания Бенедикта в 2005 году на Папский престол о. Федерико Ломбардии, который до того в течение четырнадцати лет был программным директором Ватиканского радио, стал и генеральным директором радиостанции, а с 2006 года также директором Зала печати Святого Престола. При этом Ломбарди с 2001 года является генеральным директором CTV.
Вместе с Telepace
На иллюстрации: Логотип телеканала Telepace.
Прямые спутниковые трансляции и передачу картинки для мировых СМИ Vatican Television Center осуществляет через своего партнера — канала Telepace («Телемир» с итальянского), который находится только под косвенным управлением ватиканских властей. Частота Telepace на спутнике Hotbird дается на официальном ватиканском сайте в качестве рекомендованной для просмотра прямых трансляций CTV.
Эмблемой Telepace является голубь с оливковой ветвью в клюве.
Как уже отмечалось выше, на второй звуковой дорожке Telepace транслируется также обычно вторая программа Ватиканского радио, но на период важных мероприятий такие трансляции могут быть отменены, и вторая звуковая дорожка используется для трансляции звука мероприятий без комментария диктора, в то время как на первой звуковой дорожке такой комментарий идет.
Передавая все материалы CTV, Telepace также выпускает в эфир выпуск собственных NOTIZIARIO (новостей) в 19 и 22:30 по среднеевропейскому времени (с Москвой разница два часа). Эти NOTIZIARIO, во многом основанные на материалах CTV, являются фактически официальными новостями Ватикана. Несмотря на заставку с храмом святого Петра в начале программы, ведущие новостей отнюдь не священники; обычно программу ведут довольно экстравагантные и раскованные итальянки-журналистки из отдела новостей Telepace.
Кроме ежедневных новостей и материалов CTV (мессы, деятельность папы), телеканал также передает обзор новостей за неделю, обзор писем зрителей, комментарии священников, документальные программы, многочасовые и очень интересные видеоочерки прошлых поездок римских пап по разным экзотическим странам, а также итальянские кинофильмы, в основном черно-белые и очень старые (видимо, уже свободные от авторских прав).
Ноу-хау Telepace являются богослужения в специальной телевизионной церкви. На канале существует студия-часовня, зарегистрированная как телевизионный приход, и священники, прикомандированные для проведения служб этой часовне.
Минусом Telepace является то, что вещает он, в основном, на итальянском языке с крайне редкими трансляциями на других языках: например, иногда используются немецкие субтитры. В ближайшие годы ситуация, наверно, будет меняться, так как церковь отдает себе отчет в важности развития спутниковых многоязычных каналов вещания.
Как смотреть телевидение Ватикана
Параметры вещания канала Telepace: Европа, Северная Африка, Ближний Восток: спутник Eutelsat Hotbird, 13° E.; частота — 12380; вертикальная поляризация; скорость потока — 27500, коррекция ошибок — 3/4. (Частота дана по данным на июль 2011)
Северная Америка: спутник Galaxy 19 97.0° W.; частота — 11874; поляризация горизонтальная; скорость потока —22000; коррекция ошибок — 2/3. (Частота дана по данным на июль 2011)
Сайт канала в Интернете: www.telepace.it. Также упомянем, что на официальном сайте Ватикана vatican.va есть страница и CTV — Vatican Television Center:
vatican.va/news_services/television/documents/ns
_ctv_doc_23102001_info-gen_en.htm
В заключении необходимо упомянуть, что в мире существует большое количество других телеканалов и радиостанций, так или иначе связанных с Ватиканом и представляющих позицию католической церкви и папы, но главными считаются именно Telepace и Ватиканское радио, и опосредованно CTV. Именно они ближе всего к тому, что можно назвать голосом и образом папы в мировом спутниковом эфире.
(Это фрагмент статьи, написанной нашим редактором Максимом Истоминым для журнала «Телеспутник» в июне 2008 года и тогда же опубликованной в № 6 (152) этого издания. Для публикации на нашем сайте в июле 2011 этого материала автор актуализировал и дополнил данные).
Среди заслуженных сотрудников украинской редакции надо назвать покойного Блаженнейшего кардинала Мирослава Ивана Любачивского, покойного владыку Мирослава Марусина, — отставного Секретаря Восточной Конгрегации, владыку Софрона Мудрого из Ивано-Франковска, — бывшего ректора Коллегии св. Иосафата, владыку Юрия Джуджаро, — экзарха в Сербии и Черногории, владыку Мирона Мазура из Бразилии и многих других епископов и священников.
Более 40 лет назад в важную миссию ежедневного оповещения христианского благовестия включились Сестры Служебницы Непорочной Девы Марии, а это — Заместитель Главной настоятельницы с. Анисия Пастух, с. Дениса Кекис, которая сегодня работает в Генеральной Дирекции Радио Ватикана, постоянными гостями украинских передач были Главные Настоятельницы Конгрегации Иеронима Химий, Мария Корчагин, Францишка Библ, Тереса Кито и Дженес Солюк.
Для сотен тысяч верующих Святая Литургия, которая транслировалась из часовни Радио Ватикана, в течение долгих десятилетий была единственной возможностью принять участие в богослужениях и услышать проповедь. Передачи Ватиканского Радио были единственным источником евангелизации и информации о Папе, католической Церкви и ее учении, о христианской жизни, формируя мировоззрение и христианские убеждения католиков Украины.
На протяжении 70-ти лет на Ватиканском Радио отправляли Святую Литургию и проповедовали десятки украинских епископов, сотни священников. Более 2500 Святых Литургий по украинском-византийском обряду — вот итог 45-летия еженедельные служб, добавляя к этому также и богослужения во время больших церковных праздников и по поводу других важных событий в жизни Католической Церкви.
Мы вспомнили об учреждении и истории Украинской редакции Радио Ватикана, вспомнили имена тех, чьи голоса более 70 лет возвещать Благую Весть нашему народу, преодолевая «железный занавес».
От своего начала в 1939 г. Украинская программа работала в условиях, когда происходили преследования Церкви в Украине, подполья. Для многочисленных верующих передачи из Ватикана оставались единственной возможностью не только получать информацию о жизни Церкви в мире, но также — едва ли не единственной возможностью познавать истины веры, учения католической Церкви и Вселенского Первосвященника. Своеобразным подтверждением благодарности украинских слушателей стали десятки тысяч писем, полученных редакцией в течение первых лет, когда стало возможным отправлять корреспонденцию из Украины.
С началом 90-годов прошлого века началось восстановление католических структур в Украине. Начали открываться приходы, проводиться публичные богослужения. На этом этапе сменился и редакционный подход в украинских передачах Радио Ватикана, открывая новую для себя действительность. Если раньше главной задачей было поддержание веры в часы преследований, теперь требовалось приобщиться к восстановлению Церкви. В начале этого периода вещание Радио Ватикана было едва ли не единственным СМИ, которое информировало о жизни Церкви в Украине, покрывая всю территорию страны и ежедневно выходя в эфир, пока не начали восстанавливаться прежние церковные медиа-средства и создаваться новые.
Изменились также и вызовы, с которыми нужно было считаться: место атеистической пропаганды заняли секуляризация и потребительство; свобода вероисповедания принесла опасность со стороны псевдохристианских сект, но также привела к необходимости обратить внимание на экуменический диалог, с целью мирного сосуществования в поликонфессиональном обществе, каким является украинское общество; не могла не отразиться на мировосприятии слушателей тяжелая социальная ситуация, связанная с очередными экономическими кризисами. Все это нужно было учесть, чтобы помочь и должным образом направить радиослушателей.
Переняв наследие своих предшественников в распространении Слова Божия, служа католической церкви в Украине и родному народу, сегодня в украинском отделе Радио Ватикана трудятся о. Тимофей Коцур, о. Феодосий Грень, о. Иосафат Хаймик, с. Лидия Короткова, — известная в эфире как сестра Ирина. Им помогает Татьяна Шуфлин, которую знают как Ксеню Верховинец, и которая работает в Радио Ватикане уже более 40 лет, как редактор, диктор и дирижер хоров. Отдельные передачи готовят Светлана Духович и Сестры Служебницы Марта Козак и Эмилия Вандич.
Независимость Украины принесла существенные изменения в информационном пространстве украинских передач, обогатив их новостями и рассказами о жизни греко-католиков и римо-католиков в Украине, в частности, с действенным вкладом журналиста Константина Чавага, а также — сотрудничеством священников в проповеди и приготовлении отдельных передач.
Белорусская редакция Радио Ватикан
Далее остановимся в Белорусской редакции, программы которой выходят в эфир уже более 60 лет. В 1949 году инициативная группа белорусов, в которую входили о. Петр Татаринович, о. Лев Гарошка, о. Чеслав Сипович (позднее епископ), инженер Ридлевски — начали прилагать старания для того, чтобы в эфире Ватиканского Радио зазвучал белорусский голос. Во время частной аудиенции у Папы Пия XII, они обратились с этой просьбой к Святейшему Отцу. Ответ Папы был незамедлительным и 6 января 1950 Белорусская программа начала регулярные радиопередачи.
Стоит отметить, что именно Ватиканское Радио первым начало передавать программы на белорусском языке за пределами Беларуси.
Первым руководителем белорусской секции стал о. Петр Татаринович. К 1989 году, принимая во внимание тогдашнее состояние Церкви в Беларуси, белорусские радиопередачи имели особое значение. Для многих это было единственной возможностью для углубления своих религиозных знаний и поддержания единства со Вселенской Церковью. Передачи Ватиканского Радио были единственным источником евангелизации и информации о Папе, католическую Церковь и ее учение, о христианской жизни.
Большая часть программ посвящалась актуальным темам религиозной тематики: обучению основам веры, разговорам на религиозные и нравственные темы; в эфире звучали молитвы, литургические тексты и тому подобное.
Важной обязанностью сотрудников белорусской секции была организация переводов папских документов и речей Папы на белорусский язык.
Одновременно белорусская редакция передавала программы на культурные темы, подчеркивая христианские корни белорусской культуры.
К 1989 году редакция практически не имела никаких связей с Беларусью. Кроме того, радиопередачи заглушались техническими средствами советского КГБ (К 1989 году программы Ватиканского радио советскими властями не глушились в классическом понимании этого термина — т.е. в стремлении полностью заглушить содержание передачи речеподобным или музыкальным сигналом передатчика-глушилки, но на частоты станции во время вещания радиостанции Ватикана на русском и др. языках бывшего СССР ставилась помеха в виде гудения, что искажало сигнал, мешая комфорному прослушиванию, но не заглушало его Прим. Portalostranah.ru).
Только во времена «перестройки» в эфире Белорусской программы появились корреспонденты из Минска, Витебска, Гродно. Они рассказывали о событиях религиозной и общественной жизни Беларуси. В период восстановления церковных структур в Беларуси, Ватиканское Радио играло важную роль в этом процессе. С того времени оно является «мостом» между Апостольской Столицей и Католической Церковью в Беларуси, а также неиссякаемой источником учений и информации о деятельности Папы белорусском языке.
Поскольку католические и религиозные программы почти отсутствуют в радиоэфире этой восточнославянской страны, программы белорусской секции имеют большое информационное значение в моральном, этическом и религиозном контекстах. Беларусь является многоконфессиональной державой, поэтому радиопрограммы из Ватикана подаются с попыткой объективно представить религиозно-общественную жизнь этой страны в духе уважения и согласия к представителям всех вероисповеданий. Главная задача на данном этапе — тонко чувствовать происходящие в Католической Церкви Беларуси и белорусском обществе, реагировать на них в духе учения Вселенской Церкви, плодотворно сотрудничая с местными церковными общинами в возрождении религиозного и нравственного жизни общества.
Арабская редакция Ватиканского Радио
На этот раз заглянем в Арабскую редакцию. Программа Ватиканского Радио арабском языке была запущена в 1949 году.
В течение пяти лет она нерегулярно выходила в эфир один раз в неделю.
Сегодня же каждый день выходят две передачи продолжительностью 27 минут, направленные на Ближний Восток, и одна 19-ти-минутная, предназначенная для североафриканского региона.
Редакторы секции со временем становились важными церковными деятелями, в частности, первым ее руководителем был Поль Табет, позднее Апостольский нунций (посол). Его преемники после работы в Ватиканском Радио также находились на дипломатической службе Апостольской Столицы. А в 1971 году руководство Арабской редакцией было поручено маронитским чинам Пречистой Девы Марии. Первым руководителем этого монашеского сообщества стал о. Бешара Рай, который сегодня является маронитским Антиохийским Патриархом (Патриарх с 2011 г.; Маронитская Католическая церковь, гл. образом распространена в Ливане и Сирии. Основана Св. Мароном в IV веке. Враждовала с византийским православием. Позднее получила поддержку от крестоносцев, Прим. Portalostranah.ru).
Арабская программа, как другие редакции Папской Радиостанции, прежде всего, передает наставления Папы и информирует о его деятельности и деятельности Римской Курии.
Кроме того, сообщения о жизни Церкви в мире в значительной степени сосредоточены на деятельности Церкви на Ближнем Востоке и на севере Африки, и дополняются панорамой событий общественно-политического характера, касающихся арабского мира.
Важное место в редакционной политике занимает экуменический и межрелигиозный диалог, прежде всего — с исламским миром. Перед лицом распространения религиозного фундаментализма, который несет пагубные последствия для сосуществования между народами, а особенно — для христианских общин, Арабская редакция Радио Ватикана сталкивается с нелегким вызовом, обусловленным необходимостью возвещать Евангельские поучения в регионе великих религий и цивилизаций». (Мусульманские общины крайне болезненно относятся к пропаганде христианства в исламском мире. В ряде стран арабского мира, вроде Саудовской Аравии, для местного мусульманского населения обращения в христианство запрещено в принципе. Прим. Portalostranah.ru).
Продолжение текста цикла передач украинской редакции Ватиканского радио (Перевод с украинского, примечания Portalostranah.ru), об истории Папской радиостанции, отметившей 12 февраля 2011 года свое 80-летие. Начало здесь;
Немецкая редакция Радио Ватикан
«Во время сегодняшнего путешествия коридорами Палаццо Пио — резиденции Ватиканского Радио, заглянем в Немецкую редакцию. Для вас — очередная беседа из цикла «Слушайте все народы», посвященная 80-летию Радио Папы.
Сегодня ежедневно в 16 часов 00 минут центральноевропейского времени, можно слышать выпуск новостей Радио Ватикана немецком языке. (Central European Time (CET) = Всемирное время UTC+1(в летний период возможно увеличении еще на час). В частности среднеевропейское время принято в Германии, Австрии и Швейцарии. Прим. Portalostranah.ru). Первые такие выпуски новостей прозвучали из Ватикана еще в 30-х годах прошлого века. В период германского Третьего рейха они были важным источником информации в противостоянии нацистской пропаганде, а во время Второй мировой войны и фундаментальным средством для распространения Папских посланий за мир.
В годы войны священник-иезуит Фридрих Мукерман был автором рубрики розыска лиц, начав передачи в рамках немецкого вещания Ватиканского Радио, во время которых зачитывались списки пропавших без вести и тех, кто ожидал от них весточки, помогая людям установить по крайней мере какой-то контакт.
Непростым для Германии был послевоенный период, когда страна была разделена, а в ее восточной части господствовал коммунистический режим. Это не могло не предопределить особые вызовы для редакции.
Другой важной характеристикой деятельности Немецкой секции является экуменический аспект, ведь следует помнить, что именно Германия и немецкоязычная часть Швейцарии были колыбелью Протестантизма.
Сегодня Немецкая редакция Радио Ватикана, в состав которой входят четыре журналиста из Германии и по одному из Австрии, Швейцарии и Южного Тироля, что на севере Италии, помимо ежедневного выпуска новостей готовят также тематические передачи. (Провинция Больцано/Боцен-Южный Тироль в Италии населена немецкоговорящим населением. Прим. Portalostranah.ru). Отметим, что в упомянутых странах десятки местных радиостанций ретранслируют передачи из Ватикана. В 1977 году по инициативе руководителя о. Генриха Сегура была создана ассоциация слушателей, которые присылали свои комментарии и пожелания по прослушанным передачам, а в 1990 году появилась ассоциация «Друзья немецкоязычного Радио Ватикана», которая поддерживает редакцию в ежедневной работе.
Стоит упомянуть, что для всего коллектива Папской Радиостанции неоценимой является помощь Германской редакции, связанная с тем, что нынешний Римский Первосвященник (Бенедикт XVI Прим. Portalostranah.ru) является выходцем из Германии, ведь нередко приходится оперативно переводить слова Папы, сказанные экспромтом во время различных встреч с земляками.
Вьетнамская редакция Ватиканского Радио
Знакомясь с различными языковыми редакциями Ватиканского Радио, мыслями переносимся также и к тем странам, на которые они вещают. Основание каждой языковой секции очень часто связано с особыми обстоятельствами, в частности, с неблагоприятными условиями жизни и деятельности Церкви. Думается, обстоятельства, в которых появилась и продолжает работать Вьетнамская редакция знакомы многим нашим слушателям в Украине (Имеется ввиду ограничения Церкви в коммунистический период. Во Вьетнаме по состоянию на 2012 год продолжает сохраняться власть компартии. Прим. Portalostranah.ru).
Итак, в рамках рубрики «слушайте все народы» сегодня перенесемся в Юго-Восточную Азию… Первая ежедневная радиопередача из Ватикана вьетнамском языке вышла в эфир в первый день 1981 года. Она имела продолжительность 23 минуты. Основателем и первым руководителем Вьетнамской редакции был о. Сесто Кверчетти, священник-миссионер и настоятель провинции (Орден делится на «провинции» и регионы. Прим. Portalostranah.ru) отцов иезуитов во Вьетнаме, который прослужил там 15 лет, пока коммунистический режим не выслал его из страны.
В начале передача состояла из новостей и репортажей о деятельности Апостольской Столицы и жизни Церкви в мире, из комментария ежедневных евангельских чтений, а раз в неделю выходила аналитическая рубрика, посвященная событиям в мире. Начиная с 1991 года продолжительность передачи почти удвоилась, поэтому к вышеперечисленному добавились тематические катехитические рубрики и свидетельства христианской жизни.
Темы подбирались так, чтобы должным образом ответить на потребности воспитания семинаристов, монашества и мирян в условиях отсутствия религиозной литературы. Так, передачи о библейском богословии, катехизисе, Каноническом праве, духовности и творения Отцов Церкви были записаны и подпольно опубликованы (во Вьетнаме) как учебники. А многочисленные монашеские (вьетнамские) сообщества, предварительно записав передачи переслушивали их во время совместной трапезы.
Трогательные свидетельства редакция получала и продолжает получать и от слушателей за пределами Вьетнама. Как, например, письмо от вьетнамского рабочего, который в коммунистические времена работал в Сибири, где ночью, в 2 часа ночи, слушал и переписывал передачи, отправив позже в редакцию двухсотстраничную рукопись со словами: «Я поверил в Бога, но как мне стать католиком, ведь здесь я не видел ни одного священника?»
И хотя сегодня ситуация с религиозной свободой во Вьетнаме несколько улучшилась, деятельность Церкви и христианских общин и в настоящем несет много ограничений со стороны правительства. Но, одновременно, развитие новейших технологий способствует распространению передач из Ватикана на вьетнамском языке, в частности, это произошло благодаря появлению скоростного интернета в сельской местности. Новые вызовы существуют также и в информационной сфере. Рождаются многочисленные вьетнамские католические интернет-сайты, для которых Папское Радио на их родном языке является незаменимым источником достоверной информации об обучении и деятельности Святейшего Отца и о деятельности Апостольской Столицы. Для Вьетнамской редакции остается актуальной задача служить единству местной церкви с Церковью Вселенской. (Коммунистические власти Вьетнама создали в стране «патриотическую католическую» церковную организацию, епископы которой не признают власть Папы и не назначаются им. Прим. Именно этот факт служит основой для нарушения единства Католической церкви Вьетнама с Ватиканом. Такая же история наблюдается и в современной КНР. Прим. Portalostranah.ru).
Бразильская редакция Ватиканского Радио
Среди редакций Ватиканского Радио есть не только разноязычные редакции, но также различные редакционные коллективы, которые готовят передачи на одном языке. Так, кроме Португальской секции, на одном и том же языке ведут передачи Бразильская секция и Португальская редакция для Африки. С одной из этих редакций познакомимся сегодня в рамках рубрики «Слушайте все народы», посвященной 80-летию Радио Ватикана. Заглянем в бразильскую редакцию, которая была основана 12 марта 1958 года, ровно через месяц после того, как Папская Радиостанция отметила 27-ю годовщину своей деятельности.
Убежденная в том, что в основе хорошей формации лежит хорошая информация, Бразильская редакция протяжении более 53 лет своей деятельности пытается представлять широкую панораму деятельности Папы и Апостольской Столицы и международных новостей, обращая особое внимание на вопросы, связанные со свободой, правами человека, включая право на жизнь и религиозную свободу. Кроме того, размышления, комментарии и духовные упражнения священников, сотрудничающих с журналистами редакции, помогают слушателям правильно оценить окружающую действительность, защищая и распространяя христианские ценности.
Коллектив бразильской редакции, состоящий из восьми человек, еженедельно приготовляет десять часов передач, выходящих в прямом эфире. Это — четыре выпуска ежедневно и еще один дополнительный в четверг.
Кроме того, редакторы этой секции комментируют на португальском трансляции Папских богослужений, которые ретранслируются телеканалами и радиостанциями Бразилии, Португалии и африканских стран. Еженедельно происходит также репортаж с молитвы «Ангелус» со Святейшим Отцом.
Призвание Радио Ватикан нести слушателям голос и наставления Папы, также как быть мостом, который соединяет центр католической церкви с местными Церквями во всем мире. Именно поэтому Бразильская редакция активно сотрудничает с Конференцией Католических Епископов Бразилии, которая является крупнейшей в мире. Ежегодно, когда она собирается на пленарную встречу, ее труды освещает с места события представитель Ватиканского Радио.
Среди вызовов, с которыми встречается секция, это также большие просторы Бразилии. А это означает, что нужно позаботиться о том, чтобы голос Папы могли услышать 200 млн. жителей страны, которые живут в 4-х часовых поясах и принадлежат к разным культурам и общественным слоям. Поэтому важнейшим становится сотрудничество с местными радиостанциями: бразильскую передачу Ватиканского Радио ретранслируют более 300 радиостанций, разбросанных по всей стране. Благодаря им, а также спутниковой связи, Интернету и коротким волнам, во многих бразильский домам могут сказать «Habemus Papam» (лат., «У нас есть Папа!»).
Сомалийская редакция Ватиканского Радио
Задача Ватиканского Радио — это быть средством евангелизации и голосом Папы, в частности, там, где жизнь Церкви испытывает особые трудности. Именно с необходимостью ответить на неотложные вызовы, связанные с общественными изменениями, было связано учреждение различных языковых секций. Подобно, и украинская речь начала звучать по радио из Ватикана, чтобы установить связь между центром Католической Церкви и верными тогда, когда вследствие прихода коммунистической власти прямые контакты перестали быть возможными.
Для нас может показаться, что такие события отошли в далекое прошлое, но это мнение опровергает пример сомалийской редакции Радио Ватикана, основанной в октябре 1992 года. Именно о ней пойдет речь в сегодняшней беседе из цикла «Слушайте все народы», посвященного 80-летию Папской Радиостанции.
В результате гражданской войны, которая разразилась в конце 1990 года, произошел упадок сомалийской государства, где до сих пор не восстановлены государственные структуры. Такое положение и межэтнические конфликты затронули также Католическую Церковь, которая присутствует в стране с начала ХХ века. Разрушены храмы и пастырские центры, из-за нестабильности и угрозе жизни миссионеры были вынуждены покинуть страну, некоторые были убиты. Возможностью для Церкви присутствовать среди людей стало участие в гуманитарных миссиях.
Епископ Джоржио Бертин, Апостольский Администратор Могадишо, столицы Сомали, нашел убежище в соседней Кении. Наряду с осуществлением действий по организации гуманитарной помощи для населения Сомали и сомалийских беженцев в Кении, он понимал необходимость сопровождать гуманитарную помощь и словом Божьим, словом примирения, доброты и справедливости, ведь только оно одно может изменить человеческие сердца. Увидев, что на месте невозможно организовать радиопередачу сомалийском языке, епископ Бертин прибыл на Радио Ватикан, где договорился с тогдашним директором программ о. Федерико Ломбарди о предоставлении небольшого эфирного времени для еженедельной программы продолжительностью 10 минут, которая выходит в субботу вечером и повторяется в воскресенье утром.
До сих над подготовкой передачи, которая теперь имеет продолжительность 12 минут, работает сам владыка Бертин, который с 2001 года, оставаясь Апостольским Администратором Могадишо, стал также епископом Джибути, столицы соседнего одноименного государства. Вместе с помощником, сомалийским беженцем, он готовит и записывает передачу, которую направляет в Радио Ватикана.
В течение почти двадцати лет Сомалийская программа Радио Ватикана освещала различные аспекты веры и христианской жизни: страницы Библии, важные для общественной жизни, комментарии к воскресным чтениям, социальную доктрину Церкви, катехизис Католической Церкви, а также молитвы, свидетельство мучеников нашего времени, наставления Папы и многое другое. И несмотря на тяжелый социальный кризис в Сомали, негромкий голос Ватикана, по словам епископа Джорджио Бертина, подобен зерну, брошенному в землю, которое приносит плод, которого мы не можем оценить. Это настоящий плод, ведь он происходит из слова Божия, которое словно дождь нисходит с неба и пробуждает ростки добра, присутствуют в каждом человеческом сердце.
Английская редакция Радио Ватикан
Через шесть лет после своего основания Ватиканское Радио начало говорить на английском языке. Это было 2 сентября 1937 года. Сегодня в нашем творческом коллективе действуют три различные англоязычные редакции, одной из которых посвящена наша очередная встреча из цикла «Слушайте все народы», приготовленного по случаю 80-летия Папской Радиостанции.
Сначала англоязычные передачи из Ватикана представляли собой короткие выпуски новостей из жизни Церкви, которые звучали два раза в неделю. Задачей Английской редакции в то время было увеличить количество доступной информации о католической Церкви, которой на международном уровне было недостаточно, а также распространять голос Папы. Это была единственная передача в форме информационного выпуска, транслируемая все концы света, где говорят по-английски: от США и Канады до Англии и Ирландии, от Филиппин и Австралии до англоязычной Африки.
В шестидесятых годах прошлого века африканские страны начали борьбу за независимость и освобождение от колониального господства. В связи с этими событиями Ватиканское Радио начало отдельное вещание, предназначенное для этого континента.
В то время англоязычная передача стала ежедневной, предлагая в течение 15-ти минут не только новости, но и небольшие рубрики и различные интервью. Во время юбилейного 1975 года (Святой год, в течение которого допускается возможность особого отпущения грехов. В XX веке такие годы объявлялись семь раз, включая особый период перед наступлением 2000 года. Прим. Portalostranah.ru) английском язык был среди так называемых «четырех голосов» — редакций, которые в прямом эфире информировали о ходе празднований в Риме. Впоследствии приобретенный опыт был использован при создании в 1991 году на Ватиканском Радио Центральных Информационных Служб, посредником между которыми действует Английская редакция, готовя ежедневные выпуски новостей.
Английский язык был и среди первых языков, которые были внедрены на новой информационной платформе Радио Ватикана при появлении станции в сети Интернет. Английские программы Ватиканского Радио были среди первых в мире, доступных для прослушивания через систему подкастинга. А английская версия веб-страницы стала незаменимым источником информации для журналистов и всех пользователей интернета, которые ищут достоверной, авторитетной, полезной и оперативной информации о жизни Апостольской Столицы и деятельности Папы. И хотя изменились средства, от магнитных лент к социальным сетям, задача остается прежней — возвещать миру послание веры, надежды и любви.
Английская секция Индийской редакции Ватиканского Радио
В аудиофайле № 2 вы можете послушать позывной Ватиканского радио, и это, как раз, служба на английском для Индии, а также и на французском для Африки, запись 2008 г. Interval signals:
Portaostranah.ru
Путешествуя коридорами Ватиканского Радио, в рамках рубрики «Слушайте все народы», посвященной его 80-летию, сегодня заглянем в Индийскую редакцию, в которой несколько языковых секций. Труд одной из них связан с деятельностью редакции, с которой мы познакомились в прошлый раз. Это английская секция для Южной Азии. Как было упомянуто в прошлый раз, Ватиканское Радио начало говорить на английском языке через шесть лет после основания. Это была единственная передача, транслируемая во все концы света, где говорят по-английски: от США и Канады до Англии и Ирландии, от Филиппин и Австралии до англоязычной Африки.
В шестидесятых годах прошлого века для Африки начато отдельное вещание, а в 1958 году впервые вышел 10-минутный выпуск новостей, предназначенный для Южной Азии, рассчитанный на Индию, Пакистан и Шри-Ланку. Он выходил один раз в неделю. После исторического визита, который в 1964 году Папа Павел VI совершил в Бомбей, где проходил Международный Евхаристический Конгресс, Индийская редакция начала ежедневно готовить десятиминутные передачи на английском, тамильском и языках малаялам и хинди. В 1986 году Индию навещал блаженный Иоанн Павел II. Чтобы как можно лучше подготовиться к этому визиту, продолжительность передачи увеличилась до 15 минут и появился дополнительный шестиминутный вечерний информационный выпуск.
С сентября 1993 англоязычная секция Индийской редакции Радио Ватикана ежедневно готовит 20-минутную передачу. Как и другие редакции, англоязычная секция для Южной Азии, кроме новостей из жизни Апостольской Столицы и Церкви в мире, готовит тематические рубрики, посвященные размышлениям над воскресной литургией, объяснению Писания, вопросам веры и морали, социальной доктрине Церкви, сосредоточивая особое внимание на правах человека. Ежедневные новости рассказывают, в частности, о жизни христиан в Индии, Пакистане, Шри-Ланке, Бангладеш и Мьянме. Кроме ежедневных передач, в пятницу и субботу транслируется богослужение, предназначенное для тех, которые по разным причинам не могут принять участие в воскресных богослужениях. В значительной степени это индийские эмигранты, которые работают на Ближнем Востоке. Редакция также старается налаживать связи со слушателями благодаря новейшим технологиям. Ежемесячно заинтересованным лицам направляется информационный бюллетень.
Находясь перед вызовом возвещать Евангелие и голос Папы разным народам Южной Азии, английский секция Индийской редакции черпает силы из доверия Господу Богу и благодаря заступничеству Пречистой Девы Марии и святого архангела Гавриила, небесного покровителя Папского Радиостанции.
Передачи на индийских языках Ватиканского Радио
Самой «разноязыкой» редакцией нашей радиостанции является Индийская, которая готовит передачи, предназначенные для Юго-Восточной Азии. Сегодня, в рамках рубрики «Слушайте все народы», посвященной 80-летию Радио Ватикана, далее знакомимся с его деятельностью.
В прошлый раз речь шла о англоязычной передаче Индийской редакции, а теперь предлагаем вашему вниманию историю передач на других языках региона. Это хинди, на котором говорят более 40% населения Индии, а также в Пакистане и Непале; тамильский, на которой сегодня говорят почти 80 миллионов человек в южной части Индии, Малайзии, Сингапуре и Шри-Ланке и малаялам — язык, распространенный на юге Индии, в штате Керала, где проживает значительная часть индийских христиан.
Индийские языки на Ватиканском Радио начали звучать с 1965 года, после того, как Папа Павел VI совершил исторический визит в Индию. Сначала это были 10-минутные передачи, которые до 1982 года выходили в эфир дважды в неделю, а потом добавился повтор на следующее утро.
В 1986 году Индию навещал блаженный Иоанн Павел II. Чтобы как можно лучше подготовиться к этому событию, Радио Ватикана начало ежедневное вещание на языках хинди, тамил и малаялам, а продолжительность передач увеличилось до 15 минут, а впоследствии они стали 20-минутными. Стоит отметить, что среди слушателей Папского голоса на упомянутых языках являются не только христиане , но и индуисты, мусульмане, буддисты. Это подтверждают также письма и телефонные звонки, которые получают в редакции. С 2009 года тамильская секция ежедневно отправляет заинтересованным лицам электронный информационный бюллетень. Это также делает редакция хинди, а малаяламская секция начала рассылать еженедельный бюллетень в день беатификации Иоанна Павла II. Индийская редакция также имеет свое представительство в Индии, где приготовляются текстовые бюллетени, которые направляются читателям, которые не имеют возможности слушать радио и лишены доступа к интернету. Ежегодно члены тамильского секции организуют встречи со слушателями на родине, чтобы обменяться мнениями и искать возможности лучше ответить на их потребности. Несколько таких встреч состоялось и на Шри-Ланке.
Распространяя голос Папы и Церкви на языках, на которых общаются примерно 10% населения Земли, редакторы Индийской секции молятся о том, чтобы Господь благословил их усилия, чтобы они способствовали построению мира, наполненного общечеловеческими и христианскими ценностями; который будет миром, лучшим для всех.
Болгарская редакция Ватиканского Радио
Вступительные аккорды гимна в честь святых Кирилла и Мефодия уже более 60 лет обозначают присутствие в эфире Болгарской редакции Радио Ватикана. Именно о ней пойдет речь в сегодняшнем выпуске рубрики «Слушайте все народы», посвященной 80-летию радиостанции, которая сопровождает католиков и людей доброй воли во всем мире наставлениям Папы и Вселенской Церкви. Как многие европейские редакций, также и болгарская была основана в годы тоталитарного режима, который боролся с верой и пытался изолировать свой народ от христианского мира и от Апостольской Столицы.
Но, несмотря на различные препятствия, болгарские голоса из Ватикана несли на родину весть спасения. Перед микрофонами Папской Радиостанции эту миссию осуществляли несколько поколений людей, заслуженных не только перед редакцией, но и перед всей католической церковью в Болгарии.
Сегодня 19-минутную передачу готовят три редактора, которым помогают корреспонденты и сотрудники в Болгарии, еженедельно направляющие свои сообщения из болгарских епархий.
21 ноября 2009 года редакция отпраздновала свое 60-летие. Исторические перемены в недавнем прошлом открыли новые горизонты для редакции. В то время, в течение 10 лет, ее возглавлял нынешний Генеральный директор Ватиканского Радио о. Федерико Ломбарди. Под его руководством редакция разработала стратегию, направленную и к аудитории, которая считалась отдаленной от Церкви, обращая особое внимание также на вопросы защиты человеческого достоинства и сохранение мира в стране, только что ушедшей от атеистического режима.
Важным вкладом Болгарской редакции была также сотрудничество с италоязычным «105-каналом» Радио Ватикана. Через цикл специальных передач и отдельные передачи на нем, в частности, во время подготовки Апостольского визита в Болгарию блаженного Иоанна Павла II в 2002 году и по случаю вступления Болгарии в Евросоюз в 2005 году, редакция способствовала разрушению стены из пересудов и старых клише, которые господствовали на Западе относительно Болгарии, представляя настоящую самобытность и потенциал своего народа.
Сегодня Болгарская редакция Радио Ватикана старается побудить католиков Болгарии привнести свои таланты делу построения гуманного общества. Особое внимание в передачах уделяется обозначению вызовов, актуальных в посткоммунистических обществах, таких как релятивистская дезориентация, чрезмерный материализм, ослабление ценностей и равнодушие к вере. Этому коллектив болгарского отдела пытается противопоставлять учение Папы Бенедикта XVI, объяснение роли мирян в Церкви, уделяя особое внимание молодежи, которая является будущим общества и Церкви.
Редакция на языке кисуахили Радио Ватикан
Суахили, или кисуахили — одна из крупнейших языков Африканского континента. Будучи языком межэтнического общения, суахили распространен на обширной территории Восточной и Центральной Африки, на нем разговаривают около 100 млн. человек в этом регионе. А с сентября 1992 года она непрерывно звучит на волнах Ватиканского Радио. Как вы догадались, в нашем путешествии, посвященной истории Папского Радиостанции, снова переносимся на Африканский континент. Редакции суахили посвящен очередной выпуск из цикла передач «Слушайте все народы», который по случаю 80-летия нашего радио совместными усилиями готовят все языковые секции.
Идея начать из Ватикана трансляции на языке суахили родилась в 1960 году, после того, как начались англоязычные передачи для Африки. Инициатором был отец Петер ван Пельтен, голландский священник, увлеченный этим языком. Он загорелся желанием создать соответствующую секцию на Ватиканском Радио, но осуществление его проекта оказалось непростым, ведь все переводы он делал сам на волонтерской основе.
Учитывая нехватку времени он был вынужден приостановить эту работу, а когда в 1963 году вернулся на родину, то вещание на языке суахили вообще прекратилось, потому что не было никого, чтобы его заменить.
В 1970 году передачи возобновились стараниями священника иезуита о. Бакума, выходца из Африки, который прибыл в Вечный Город на обучение. И снова, после завершения обучения, священник вернулся на родину, и секция перестала существовать.
Нужно было ждать целых 19 лет, пока стараниями о. Евстаха Секвейры, тогдашнего руководителя Английской секции для Африки, хорошо осознававшего необходимость передач на одном из самых распространенных языков восточной части континента, при поддержке тогдашнего Генерального Директора о. Паскуале Боромео и Директора Программ о. Федерико Ломбарди, были восстановлены ежедневные передачи на языке кисуахили. Тогда это были лишь 10-минутные передачи.
Сегодня, в вечерние часы и утром, в течение 28-ми минут, на волнах Радио Ватикана звучат передачи на этом языке десятков миллионов жителей Восточной и Центральной Африки, которые рассказывают о деятельности и наставлениях Папы, и о жизни Церкви в мире. Главной задачей передач является распространение послания мира, любви и гармоничного сосуществования. Посредством передач на языке суахили Ватиканское Радио является реальным и действенным средством Католической Церкви в служении делу примирения и достижения справедливости в Африке, проповедуя Христово благовестие мира, любви и истины последовательным свидетельством Папы Римского и Апостольской Столицы.
Русская редакция Ватиканского Радио
Продолжаем знакомиться с историей и деятельностью редакций Ватиканского Радио. Сегодня в рамках рубрики «Слушайте все народы», посвященной его 80-летию, предлагаем вашему вниманию рассказ, приготовленной русской редакцией:
«Русской программе исполнилось 63 года. Возвращаясь к истокам, вспомним нашего первого редактора, русского священника Алексея Шевелева. В течение этих лет с нами сотрудничали отцы Андре Стерпин, Теодор Боссе, Жан Поль Крайцер Лесковец, Винсент Пупинис, и на протяжении многих лет, Лаврентий Доминик, руководитель программы.
Особенно вспоминаем ценный вклад Евгения Вагина, истинного христианина, жертву сталинских репрессий, который посвятил много усилий делу примирения между католической и православной Церквами.
В течение всего этого времени Русская секция выполняла миссию возвещения Евангелия и распространения на русском языке посланий Святейшего Отца.
Задача нашей программы — призывать всех христиан к единству, поэтому наш лозунг звучит как «ut unun sint»(«чтобы все едино»).
Большинство наших слушателей — бывшие советские граждане, мышление которых подверглось влиянию, с одной стороны, атеистической идеологии, а с другой — глубоко укоренившейся православной традицией.
Нашу аудиторию можно разделить на две категории: те, кто никогда не слышал о Христе и те, которые посещают храмы. Среди верующих слушателей значительную часть составляют православные. Русская передача предлагает новости, которые сосредоточены на деятельности Папы и Апостольской Столицы, как и на жизни местных церквей и ситуации во всем мире, подавая их через призму христианской веры и надежды. Предлагаем также взгляд на научный прогресс, культурные и исторические явления, посвящая время также искусству и литургической музыке». Так коротко представила свою деятельность Русская редакция Ватиканского Радио, которая с апреля 1948 года несет Евангельскую весть на языке, понятном для значительной части населения Евразийского континента.
Центральная информационная служба Ватиканского Радио
Визиткой информации Радио Ватикан являются (главные) выпуски новостей, которые выходят на нескольких языках и представляют деятельность Святейшего Отца и Апостольской Столицы в контексте общественно-политической ситуации в мире.
Главный такой выпуск выходит в эфир на итальянском языке ежедневно в 14-часов Римского времени и ценится в самых разных кругах за свою объективную и оперативную информацию о ситуации в мире. На основе этих новостей свои информационные сообщения готовят другие редакции, также более 40 лет выходит специальный информационный бюллетень. Выпуски готовит Центральная Информационная Служба, о которой будет наш сегодняшний рассказ из цикла «Слушайте все народы», посвященного 80-летию Радио Ватикана.
Центральная Информационная Служба начала свою деятельность 2 марта 1987 года, объединив существовавшие до того информационные редакции: «Radiogiornale» («Новости») — старейший информационный выпуск Ватиканского Радио и «Quattro Voci» («Четыре голоса») — выпуски новостей на итальянском, английском, французском и испанском языках.
С этого времени выпуски новостей из Ватикана начали уделять внимание также общественно-политическим событиям в мире, освещая их в свете учения Церкви. Впоследствии родилась даже специальная рубрика «Международная панорама», которая с 2002 года называется «24 часа в мире».
Редакция «Четыре голоса» привнесла в Центральную Информационную Службу опыт сотрудничества с внештатными журналистами или корреспондентами других изданий, которые присылали специальные репортажи из разных концов света. По состоянию на сентябрь 1991-го года Центральная Информационная Служба объединяла все италоязычные, англоязычные и франкоязычные информационные редакции, а на испанском готовила новости отдельная секция. Впоследствии, соответственно в 2001 и 2005 годах, были созданы отдельные английские и французские информационные редакции. В результате этого Центральная Информационная Служба Радио Ватикана стала готовить свои материалы только на итальянском, но сохранила международную тематику в сообщениях.
Французская редакция Ватиканского Радио
Путешествуя коридорами Ватиканского Радио, сегодня посетим Французскую редакцию, которой посвящен очередной выпуск праздничной рубрики «Слушайте все народы», приуроченной к 80-летию нашей радиостанции.
История Французской секции начинается вместе с историей Радио Ватикана в 1931 году. Тогда передача выходила в воскресенье, став ежедневной только с 1939 года. Именно тогда началась Вторая мировая война, и, учитывая оккупацию Франции нацистской Германией, передачи из Ватикана привлекли к себе внимание объективностью информации, давая справедливую оценку преступлениям (оккупационного) режима, пользуясь большой популярностью у членов французского Сопротивления.
Время шло, и Французская редакция развивалась в гармонии с изменениями, которые происходили в Церкви и в мире. В то время как Второй Ватиканский Собор в своих документах документы призвал к диалогу между Церковью и обществом, в разных частях мира начались процессы деколонизации. Поэтому в 1965 году на Ватиканском Радио появилась еще одна франкоязычная редакция, предназначенная для Африканского континента. В 70-х годах прошлого века начались информационные выпуски, посвященные ватиканским, религиозным и международным событиям, обращая особое внимание на проблемы и трудности, которые забывают или игнорируют светские средства массовой информации.
Сегодня Французская редакция ежедневно готовит два 15-ти минутных информационных выпусках, также два раза выходят в эфир краткие сводки новостей и выпускается одна 20-ти минутная передача.
Передачи Французской редакции Ватиканского Радио ретранслируют около 120 радиостанций разных форм собственности по всей территории Франции, а также в Бельгии, Ливане, Канаде, на Антильских островах, и во франкоязычных странах Африки, таких как Демократическая Республика Конго, Камерун и Бенин. Таким образом, миллионы слушателей имеют возможность узнать о приоритетных вопросах в международной деятельности Ватикана, таких как как религиозная свобода, уважение прав человека и человеческого достоинства, защита окружающей среды и преодоление общественного неравенства. Очевидно, что на первом месте — крупные события из жизни Церкви, такие как Папские поездки, а также Синоды, конференции и встречи, организовываемые в Ватикане. Имея за собой значительный исторический багаж и обширную аудиторию, Французская редакция готова отвечать на вызовы времени. Вещая 80 лет, как и само Радио Ватикана, редакция убеждена, что еще многое должна сделать».
Продолжение текста цикла передач украинской редакции Ватиканского радио (Перевод с украинского, примечания Portalostranah.ru), об истории Папской радиостанции, отметившей 12 февраля 2011 года свое 80-летие. Начало здесь;
Редакция музыкальных программ Ватиканского Радио
«Во время нашей сегодняшней встречи с историей редакций Ватиканского Радио поговорим о музыке в передачах из Ватикана. Как вы уже, наверное, догадались, очередной выпуск рубрики «Слушайте все народы» посвящен Редакции музыкальных программ.
Открытие Папской Радиостанции состоялось 12 февраля 1931 с первого радиопослания, которое произнес Святейший Отец Пий XI. После этого начался период экспериментальных передач, в ходе которых в перерывах между выпусками новостей часто звучала музыка, которая, следовательно, с самого основания Радио Ватикана является важным элементом его программ.
Каждая (языковая) редакция нашей радиостанции в своих передачах использует разнообразную музыку: классические и инструментальные произведения, хоровое и эстрадное пение, церковные и религиозные песнопения и иные песни.
Однако существует и отдельный отдел, который готовит музыкальные передачи, очень ценимые слушателями. Прежде всего, слушателями, проживающими в Риме и окрестностях, поскольку эти передачи выходят на ультракоротких и на средних волнах. В других частях мира их можно услышать через спутник или на нашем сайте, где также существует отдельная страница, посвященная Музыкальной редакции. Там можно познакомиться с ежедневной программой, разделенной по рубрикам, которые выходят в разное время суток. Это — «С вами в течение ночи», «Ночная серенада», «Музыкальная шкатулка», «Мелодии и Воспоминания», «Фокус», «Переслушиваем вместе» и другие.
В своем архиве Редакция музыкальных программ насчитывает более 30 тысяч аудиоальбомов. В течение недели, в различных тематических рубриках, можно услышать музыкальную продукцию, записанную нашей радиостанцией течение многих лет. Это и записи, осуществленные в специальной студии звукозаписи, как и различные концерты, которые проходят в зале им. Павла VI (в Ватикане), или в летней Папской резиденции в Кастель Гандольфо близ Рима, или же в главных римских базиликах. К этому можно добавить открытость Ватиканского Радио и его музыкальной программы миру молодых талантов. Так, уже вышли в эфир шесть выпусков из серии «Концерты консерваторов» — специальных передач, посвященных студентам высших музыкальных учебных заведений.
Редакция литургических программ Ватиканского радио
Не случайно сегодняшний выпуск рубрики «Слушайте все народы» начался рождественскими колядками на латыни в исполнении хора работников Ватиканского Радио… Литургические передачи — это не просто радиопрограммы. Передаваемые более 1186 часов в год, они дополняют журналистскую информацию, обозначая молитвенный путь, который сопровождает различные моменты дня, месяца или года. Их задача — помочь тем, кто из-за болезни или ввиду других препятствий не может посетить храм и принять участие в молитве Церкви. Поэтому через радио, с помощью доступных средств, Редакция литургических передач старается воссоздать общину, необходимую и незаменимую, чтобы быть в общении с Богом и ближними.
Сначала трансляция богослужений на Ватиканском Радио носили нерегулярный характер. Так, 14 апреля 1941 года в прямом эфире прозвучала воскресная Служба Божья, отправленная в крипте Ватиканской базилики (т.е. крипты Собора Св. Петра. Прим. Portalostranah.ru). С 1946 года началось сотрудничество с итальянским телевидением для трансляции воскресной обедни. В декабре 1950 года транслировалась молитва Розария (Розарий — молитва, читаемая по четкам Прим. Portalostranah.ru), совершенная Папой Пием XII в часовне Апостольского дворца (в Ватикане).
Систематическая деятельность литургической редакции началась в 1950-х годах. Далее некоторые факты. В 1956 году начались ежедневные трансляции молитвы на четках, сначала по-итальянски, а впоследствии — по-латыни. С 5 октября 1970 года начались трансляции Литургии на латыни, сначала еженедельно и в праздники, а с 1973 года — ежедневно. С 1970 года начались еженедельные трансляция литургий по восточному обряду: утром — различные обряды по очереди, а после полудня — и украинско-византийская. С 1978 по 1995 гг. передавались богослужения на литовском языке.
В 1980-х годах происходили следующие трансляции: суббота — на китайском языке; два раза в месяц — Служба Божья русском языке; раз в месяц по очереди по маронитскому, армянскому и другим обрядам; в воскресенье — по украинскому и румынскому обрядам, а также по латинскому обряду на итальянском языке. Некоторые из этих трансляций, в сотрудничестве с Редакцией литургических передач, приготавливают соответствующие языковые секции.
С 1992 года начались трансляции Литургии на английском языке, предназначенные для Африки и Ближнего Востока, которые передаются в пятницу и субботу. Ежедневные передачи, кроме Службы на латыни, состоят из вечерни, повечерия, и молитвы на четках. В будни выходит передача «Время на молитву с Отцами Церкви.
А что общего у этого рассказа с начальной песней? Именно Редакция литургических передач организует также различные богослужения для общины Ватиканского Радио, и в настоящее время хором сотрудников станции руководит сестра Беатриче Манампарампил, которая и возглавляет эту необычную секцию Ватиканского Радио — редакцию литургических программ.
Румынская редакция Радио Ватикан
«Cristus vincit… Христос побеждает …» — именно мелодия этого церковного гимна стала позывными Ватиканского Радио, которые, кстати, впервые прозвучали в эфире 1 января 1949 года. В рамках рубрики «Слушайте все народы», посвященной 80-летию Радио Ватикана, продолжаем путешествие по коридорам Палаццо Пио — резиденции редакций Папского Радиостанции. Стоит вспомнить, что в новых помещениях первые из редакций начали работать также 1 января, но уже 1970 года. И именно в январе 1948 года начались регулярные передачи на румынском языке.
Впервые румынский язык прозвучал на волнах Радио Ватикана в марте 1947 года, в виде трансляции перевода речи Папы Пия XII по случаю Парижской мирной конференции. А уже с начала следующего, 1948 года, передачи стали выходить еженедельно, а затем — дважды в неделю.
Это был период начала преследований Церкви со стороны коммунистического режима в Румынии. В то время, когда, начиная с 1950-х гг., прекратила свою деятельность Апостольская Нунциатура (Посольство Ватикана) в Бухаресте, связь местных католиков с Святой Столицей была бы полностью прервана, если бы не Радио Ватикана. Особыми преследованиями подвергалась местная Греко-Католическая Церковь. Т.к. ее верующие были лишены священников и возможности участвовать в богослужениях, Ватиканское Радио начало трансляции Литургии по византийско-румынскому обряду, которые продолжаются и сегодня. В тогдашних обстоятельствах, когда власти арестовали иерархов и принудительно расформировали некоторые епархии, вследствие чего возникло смятение в вопросах юрисдикции, Радио Ватикана было для католиков Румынии единственным ориентиром и источником точной информации. Это стало наглядным подтверждением одной из уставных задач нашей радиостанции — объединить центр католичества и Преемника святого Петра (т.е. Папу, Прим. Portalostranah.ru) с местными церквями, особенно там, где не было другой возможности для общения.
В начале 90-х годов прошлого века ситуация в Румынии изменилась. Появились разные возможности для получения информации о том, что происходит в католическом мире. Наладилась связь с Папой Римским. Но радиопередачи из Ватикана и дальше помогают держать руку на пульсе католической жизни. Ежедневно в определенное время, слушатель может узнать о надеждах и заботах Церкви. Ватиканское Радио помогает чувствовать близость Папы и биение сердца Христова мистического Тела.
Ежевечерне, в течение 20 минут, с повтором на следующее утро, на коротких и средних волнах звучит (на румынском языке) информация о деятельности и наставлениях Папы, трудах Римской Курии и жизни Вселенской Церкви в современном мире. А трудности прослушивания передач на коротких волнах удается частично разрешить с помощью новейших технологий.
Польская редакция Радио Ватикан
Два раза в год — на Рождество и на Пасху, Святейший Отец произносит пожелания верным мира на нескольких десятках языков. Сегодня уже все к этому привыкли, и, может быть, не помнят, что эту традиция была начата только в конце 70-х годов прошлого века. Ее появление связано с избранием Преемником Святого Петра блаженного Иоанна Павла II и с деятельностью Польской редакции Радио Ватикана, о которой наш сегодняшний рассказ в рубрике «Слушайте все народы».
У тогдашних редакторов польского отдела — отцов Стефана Филиповича и Флориана Пелки, родилась мысль о том, что публичное поздравление Папы, произнесенное на славянских языках, могло бы стать знаком надежды для Церкви в Восточной Европе. Они связались с личным секретарем Иоанна Павла II монсеньором Станиславом Дзивишем, и начались соответствующие приготовления. Священники посетили все секции Радио Ватикана, записывая правильное произношение рождественских, а позже — пасхальных, пожеланий и подготовили для Папы «практическое руководство».
Но история Польского Редакции, хотя и очень связана с понтификатом Папы-поляка, началась значительно раньше.
Впервые польский язык прозвучал в эфире Ватиканского радио уже через месяц после открытия радиостанции — в марте 1931 года, по случаю 40-летия энциклики Льва XIII Rerum novarum.
Регулярные передачи Ватиканского радио на польском языке начались в 1938 году. Они сыграли важную роль в годы Второй мировой войны. Уже в сентябре 1939 года Примас Польши кардинал Август Гльонд произнес несколько речей на волнах Радио Ватикана, не впервые разоблачая перед общественным мнением военные преступления, совершенные гитлеровскими войсками.
Иное значение программы из Ватикана приобрели в период, который можно назвать «сталинской ночью». Речь шла о возвещения истины, преодолевая стены, выросшие в сердце Старого континента — Европы. При отсутствии католических средств коммуникаций в стране, Ватиканское Радио сыграло важную роль в религиозном воспитании польского народа.
Новым толчком для развития польской редакции стало избрание Иоанна Павла II. Именно она предложила вести отдельный отсчет многочисленных поездок Папы, совершенных по Италии и другим странам. Важными (для редакции) были путешествия вместе со Святейшим Отцом на родину. По поручению Иоанна Павла II Радио Ватикана с 1979 по 1995 гг. транслировало Мессу на польском языке.
После падения коммунистического режима и установления дипломатических отношений между Апостольской Столицей и Республикой Польшей, с 1990 года начато сотрудничество между Радио Ватикана и Польским Радио, в рамках которого ежедневно ретранслируется на всей территории страны информационный выпуск из Ватикана польском языке. Передачи ретранслируются также другими польскими радиостанциями, в частности, католическими.
Помимо ежедневной передачи продолжительностью в 20 минут, Польская редакция готовит ежедневный выпуск новостей, сообщения которого в виде бюллетеня также направляются по электронной почте всем заинтересованным лицам.
Хорватская редакция Ватиканского Радио
В марте 1931 года Вселенская Церковь праздновала 40-летие социальной энциклики Папы Льва XIII «Rerum novarum». По этому случаю Папа Пий XI написал отдельное послание к верующим, которое Радио Ватикана передало в свет на 13-ти языках. Так, 15 марта 1931 года, через 33 дня после инаугурации Папской Радиостанции, на ее волнах впервые прозвучал хорватский язык. Именно Хорватской редакции посвящена наша очередная беседа из цикла «Слушайте все народы», которая знакомит наших слушателей с редакциями Ватиканского Радио.
Регулярная деятельность Хорватской секции началась почти 16 лет спустя после упомянутых в начале событий. По окончанию Второй мировой войны Апостольская Столица решила начать вещание для стран, оказавшихся под коммунистическим режимом, и требовавших слов поддержки и веры со стороны Папы.
Стараниями о. Юрая Мадерача, тогдашнего ректора Папской хорватской коллегии Святого Иеронима, 21 декабря 1947 начала действовать соответствующая редакция Радио Ватикана. Сначала передачи выходили дважды в неделю, а с 1954 года — четыре раза в неделю. С самого начала, во все годы диктатуры, коммунистическое правительство пыталось различными способами помешать трансляции передач, которые впоследствии стали ежедневными.
Сегодня на территории независимой Хорватии действуют местные католические радиостанции, которые ретранслируют передачи из Ватикана также и для соседней Боснии и Герцеговины, внося важный вклад в восстановление и примирение после ужасов тоталитарного режима и балканских войн 90-х годов прошлого века.
Осознавая то, что Радио Ватикана — это Радио Папы, треть времени своих передач Хорватская редакция посвящает его наставлениям и деятельности Апостольской Столицы. Остальную часть эфирного времени занимают комментарии через призму веры событий общественного, культурного и политического характера в мире и на родине. Еженедельно выходит рубрика, посвященная религиозной культуре, а в субботу и в навечерие праздников — литургические комментарии. По возможности редакция пытается дать голос хорватским иерархам и паломникам, прибывающим в Рим.
Китайская редакция Ватиканского Радио
Нести слово Божие в те регионы мира, где оно встречает препятствия. Такова одна из задач Ватиканского Радио с самого начала его существования. К сожалению, оно вынуждено выполнять эту миссию в течение всех 80-ти лет своей деятельности, ведь и сегодня существуют такие места, где радиоволны остаются едва ли не единственным средством евангелизации. В нашей сегодняшней беседе в рамках рубрики «Слушайте все народы», подготовленной по случаю 80-летия Папского Радиостанции, пойдет речь обкак раз о такой реальности.
В этот раз мы в гостях у Китайской редакции, история которой началась в 1954 году еженедельными 15-ти минутными передачами на мандаринского диалекте китайского языка языке — одним из самых распространенных диалектов этой языковой группы, который является официальным в Китае.
Китаеязычное вещание из Ватикана, как и других вещание других языковых редакций, развивалось постепенно. Через четыре года после основания еженедельные передачи с 15-ти минут стали 45-минутными. В начале 1977 года началось ежедневное вещание продолжительностью пятнадцать минут, к которым до конца того же года добавилось еще десять минут. А с 1991 года ежедневные трансляции стали длиться 42 минуты.
Политические реформы в конце 1970-х годов разрешили некоторое восстановление религиозной деятельности в Китае. До этого основными слушателями Китайской редакции были общины в Гонконге, на Тайване и в диаспоре за пределами Китая. В 1980 году началась трансляция воскресной обедни для католиков Китая.
Возрождение Церкви в коммунистическом Китае встречает немало трудностей и ограничений. Вмешательство властей в жизнь Церкви вызвало разделение католической общины на верных Апостольской Столице и принадлежащих к так называемой патриотической Церкви (Последние по указке правительства КНР не признают власть Папы в назначении епископов в Китае. Прим. Portalostranah.ru).
Представляя слушателям Катехизис Католической Церкви и наставления Второго Ватиканского Собора, Китайская редакция старается предложить послание примирения, постоянно подчеркивая, что существует единая Церковь в Китае, несмотря на разделение.
Создание в начале XXI века интернет-сайта Радио Ватикана дало возможность большему количеству китайцев получить доступ к информационным сообщениям об Апостольской Столице. Эти сообщения перепечатывают все католические газеты, которые издаются за рубежом. Сайт Радио Ватикана был первым, на котором во всемирной сети было опубликовано Письмо Папы Бенедикта XVI к католикам Китая в 2007 году, а Китайская редакция посвятила значительное количество передач этому документу, чтобы помочь верным правильно понять послание Святейшего Отца.
В настоящее время передачи на китайском языке из Ватикана представляют слушателям Катехизис, духовные беседы о Священном Писании, повествования о нравственном учения Церкви, истории евангелизации Китая и жизни святых, знакомят с деятельностью и документами Папы Бенедикта XVI.
Все эти передачи имеют целью помочь китайским католикам лучше познавать веру и жить ею в современном обществе. Одной из задач программ является создание такого климата, который способствовал бы диалогу между китайским правительством и Апостольской Столицей и примирению в лоне Католической Церкви в Китае. Для католиков этой страны передачи из Ватикана играют очень важную роль. Они являются для них голосом Папы, благодаря которому католики Китая могут быть всегда информированы о церковных событиях и наставлениях. Католики Китая слушают передачи из Ватикана, чтобы оставаться в единстве со Вселенской Церковью под руководством Христова наместника (т.е. Папы, чего не хочет правительство КНР. Прим. Portalostranah.ru).
Португальская редакция Ватиканского Радио
Одним из самых распространенных в мире языков является португальский. И поэтому неудивительно, что на Папской Радиостанции действует несколько редакций, предназначенных для слушателей, которые на нем общаются.
Чуть ранее, во время предыдущих встреч с историей Радио Ватикана, мы уже познакомились с Бразильской редакцией. Сегодня же, в рамках рубрики «Слушайте все народы», заглянем в редакцию, которая готовит выпуск новостей на португальском языке и передачи для португалоязычных стран Африки.
Начало Португальской редакции относится к 1948 году, но во время первых лет работы передачи не были регулярными. В связи с тем, что в Ватикане не хватало соответствующего персонала, Португальская редакция Ватиканского Радио начала свою деятельность в сотрудничестве с португальским Национальным информационным секретариатом. Однако впоследствии это перестало быть возможным ввиду противоречий между позицией Апостольской Столицы и тогдашним португальским правительством в вопросах колониальных войн и обретения независимости португальскими колониями в Азии и Африке.
Возобновление сотрудничества с правительственными структурами Португалии произошло с началом понтификата блаженного Папы Иоанна Павла II, который ввел в распорядок общих аудиенций португальский язык. С того времени национальное радио Португалии каждую неделю ретранслирует передачу, посвященную итогам деятельности Папы.
Сегодня Португальская редакция готовит выпуск новостей на португальском языке, который до конца 90-х годов дополняла ежедневная тематическая передача продолжительностью 15 минут.
А в 1954 году эта же редакция начала готовить передачи для португалоязычных стран Африки. Сначала это были еженедельные передачи продолжительностью 15 минут, а теперь — ежедневные 28 минут.
Основное содержание этих передач — люди, к которым она обращается, действительность, в которой они живут, их ежедневные проблемы. Программа несет им с помощью радиоволн слова утешения, которые отражены в Евангелие. Передачи рассказывают о приоритетах в деятельности Папы и Апостольской столицы, о жизни католических общин в мире, но также о достоинстве человеческой личности, уважении к правам человека, начиная с религиозной свободы. Говорит о проблемах сохранения мира и защиты окружающей среды. Выходя в эфир поздно вечером, программа объединяет все португалоязычные страны, способствуя обмену информацией и преодолевая трудности, связанные с проблемой экономической отсталости или недостатка свободы слова в ряде стран.
Сегодня в Португальской редакции работают двое португальцев и представители африканских стран — Кабо-Верде, Гвинеи- Биссау и Анголы, внося общий вклад в миссию Радио Ватикана, которая состоит в служении Церкви и Папе, расширении духовных горизонтов и укреплении единства.
Чешская редакция Ватиканского Радио
Знакомясь с многоязычным миром Ватиканского Радио, сегодня «вернемся» в Центральную Европу. Очередной выпуск из цикла «Слушайте все народы», рассказывающий об истории Папского Радио, посвящен Чешской редакции, которая была основана по просьбе тогдашнего архиепископа Праги Йозефа Беране и чехословацкого правительства.
Первая передача чешском языке вышла в эфир 22 апреля 1947 года, а регулярные ежедневные 15-минутные трансляции начались в 1949 году. После установления в стране в 1948 году коммунистической диктатуры, передачи из Ватикана стали единственным (католическим) средством масс-медиа на чешском языке, который не был цензуруем властью Чехословакии.
Политические перемены 1989 года изменили также деятельность Чешской редакции Радио Ватикана. С открытием Посольства Чешской Республики при Апостольской Столице редакторы начали тесное сотрудничество с его работниками. Чешская редакция предоставляет переводы речей Папы как для государственных средств коммуникации, таких как Чешское телевидение, так и для частных (католическое телевидение NOE). А с 1996 года началось сотрудничество с Radio Proglas — христианской радиостанцией, которая ретранслирует передачи из Ватикана.
Кроме того, дружеские связи налажены с пресс-центром Чешской Епископской Конференции, а переводы поучений, энциклик и других документов Святейшего Отца, подготовленные работниками Чешской редакции Ватиканского Радио часто публикуют католические издательства Чехии.
Важным этапом в деятельности Чешской редакции стало открытие соответствующей интернет-страницы, которая стала незаменимым источником информации для католических и не только средств общественной коммуникации. Кроме того, очень часто она является единственным достоверным источником, противостоя тенденциозности некатолических СМИ при представлении ими неоднозначных сообщений о Папе и о Церкви. Поэтому, несмотря на политическую и религиозную свободу в Чехии, Чешская редакция Радио Ватикана остается важным элементом общественной коммуникации не только для католиков, но и для всех людей доброй воли этой страны. А дополнительным подтверждением качества передач и опубликованных текстов стало включение чешской Интернет-страницы Радио Ватикана в базу данных Чешской Национальной Библиотеки, где архивированы все публикации с 2006 года. В свою очередь, Институт исследования тоталитарных режимов оцифровал все документы, подготовленные редакцией с 1947 до 1989 гг., сделав эти материалы доступными для ученых».
Окончание текста цикла передач украинской редакции Ватиканского радио (Перевод с украинского, примечания Portalostranah.ru), об истории Папской радиостанции, отметившей 12 февраля 2011 года свое 80-летие. Начало здесь;
Передачи на эсперанто Радио Ватикан
«Вот уже 81 год в радиоэфире нашей планеты распространяются волны необычной радиостанции — волны Радио Папы. Именно 12 февраля 1931 года в эфире впервые прозвучало Папское благословение для всего мира, зазвучавшее с того раза особенно достоверно.
Подошел к завершению юбилейный год празднований 80-летия нашей радиостанции. Среди проектов, осуществленных по этому случаю, также знакомство с различными редакциями — рубрика, над которой работал весь творческий коллектив станции: каждая редакция подготовила в общую копилку короткие рассказы о своей истории, предлагая своим слушателям также рассказы, подготовленные коллегами из других редакций. И хотя официальное празднование 80-летия Радио Ватикана закончилось, наша рубрика «Слушайте все народы» в течение определенного периода и в дальнейшем будет выходить в эфир, ведь еще есть о чем рассказывать.
Благодаря провидческому решению Папы Пия XI вот уже более 80 лет в служении Католической Церкви действует радиостанция Ватикана. Прилагательное «католический» означает «вселенский», выражающий призвание христианства в языках всего человечества. В течение последних десятилетий христиане усилили свои старания в области диалога и сотрудничества с представителями других конфессий, вероисповеданий и культур. В этом контексте в мозаику Радио Ватикана естественно вписываются передачи на эсперанто.
Эсперанто (с испанского — надеющийся) — это международный язык, созданный в конце XIX века польским врачом и полиглотом Людовиком Лазарем Заменгофом на основе распространенных европейских языков. Этот язык был создана, чтобы стать средством общения на мировом уровне, и сегодня, хотя и не достигнув первоначальной цели, имеет много сторонников во всем мире. Со 2 января 1977 года он звучит также на волнах Ватиканского Радио.
Как в случае других редакций, передачи на эсперанто рассказывают о жизни Церкви и учении Папы. Достаточно в них и сообщений об общественно-политической жизни, с особым упором и общечеловеческие и социальные вопросы. Еженедельно звучит комментарий евангельского чтения. Стоит вспомнить, что эсперанто — это единственный из искусственных языков, на котором разрешено отправлять службу Божью. Кроме того, начиная с 1994 года, дважды в год, по случаю Пасхи и Рождества, поздравления на нем звучат из уст Папы перед благословением «Urbi et Orbi».
Отражая свою специфику, аудитория программ на языке эсперанто рассеяна по всему миру. В этом контексте часто говорится о слушателях программы, которые относятся к иным культурам, исповедуют другие религии, а также неверующих. Это подтверждают многочисленные письма, которые поступают в редакцию. «Я давний слушатель ваших передач, — читаем в письме из Испании. — Почему же я раньше не писал? На это есть уважительная причина: я атеист, и мне нравится католическая Церковь. Почему же тогда слушаю вас? Думаю, что это очень хорошая привычка — прислушиваться к мнению других людей».
В контексте этих мыслей становится очевидной наша обязанность расширять горизонты передач, дополняя информацию новым развитием, пытаться объяснять веру языком, понятным современному человеку. И этот вызов касается всего коллектива Радио Ватикана, за возможность его принять обращаем благодарность Господу Богу сегодня, в 81-ю годовщину деятельности станции.
Японская редакция Ватиканского Радио
Две интересные особенности отличают Японскую редакцию Ватиканского Радио от других редакций. О них и об истории этой части нашего коллектива расскажем в сегодняшнем выпуске из цикла «Слушайте все народы».
Первой такой особенностью является то, что первая передача Японской секции началась латинском языке. Именно так, ведь ее деятельность началась с короткого послания Папы Иоанна XXIII: «Для меня является причиной большой радости иметь возможность общаться через океаны с далеким японским народом, — отметил Римский Первосвященник. — Как известно, японский народ является терпеливым и отважным народом, а также уважаемым в мире, учитывая созданные им высокое искусство и культуру. Возношу к Господу молитвы за японский народ. Бог, вечный свет Справедливости, пусть просветит японский народ и защитит его от зла и пошлет ему полную меру добра». Это было сказано 17 февраля 1959, и с тех пор Японская редакция на протяжении уже 53 лет доносит до Японии весть Христова Евангелия и голос Папы, вместе с различными новостями о жизни католического мира.
Несмотря на небольшое количество японских католиков, число слушателей постоянно росло, в том числе и благодаря значительному росту популярности коротких волн в 70-х годах прошлого века. Причиной большой радости было растущее количество новоокрещенных, которые получали соответствующую катехизацию именно благодаря передачам из Ватикана. Незабываемым годом в истории Японской редакции был 1981 г., когда блаженный Иоанн Павел II посетил Японию. В течение короткого пребывания там он встретил большой энтузиазм со стороны всех жителей, в большинстве — буддистов.
И вот с 21 марта 2001 года, ввиду большого технологического прогресса в Японии, Японская редакция перестала выходить в эфир посредством радиоволн. С тех пор ее можно слушать только через сеть Интернет или спутник, в чем ее второе отличие от всех других редакций Ватиканского Радио. Но и до сегодняшнего дня она рассказывает большому количеству людей о жизни Папы и Католической Церкви, а они имеют возможность слушать эти передачи в удобное для себя время. (Летом 2012 года было объявлено, что Ватиканское радио будет постепенно уходить с коротких волн также в вещании своих редакций на регионы Европы и Америки, продолжая трансляции для этих наиболее технологически продвинутых областей мира только в Интернете и на спутниках. Прим.Portalostranah.ru).
Албанская редакция Ватиканского Радио
В ветхозаветной Книге Царств читаем, что пророк Илия слышал Божий голос «как шелест легкого ветра». В долгие годы коммунистических преследований страждущие слушатели Радио Ватикана в Албании слушали проповедь слова Божия и голос Папы и Церкви через «шелест» передач. Слушали передачи подпольно, при низкой громкости звука радиоприемников. Ведь если бы слушателя в тогдашней Албании поймали за приемом радиоволн из Апостольской Столицы, это могло стоить ему жизни.
Наша очередная встреча с историей Папской Радиостанции в рамках рубрики «Слушайте все народы» посвящена Албанской редакции, которая была основана 60 лет назад. Как большинство редакций, открытых в конце 40-х — начале 50-х годов прошлого века, Албанская программа сопровождала крестный путь своего народа. Она проповедовала любовь Божию, представляла поучения Папы, рассказывала о пути Церкви и внушала оптимизм в вере тем, которые ради этой веры были гонимы, исключены из общественной жизни и находились под угрозой потери жизни.
Соединяясь со страданиями земляков, редакторы Албанской редакции Ватиканского Радио рассказывали о Распятом Христе, через проповедь Воскресения говорили о стоицизме и надежде, пытаясь постоянно укрепить ее у своих слушателей. (Албания, единственная среди социалистических стран, не просто ограничивала свободу религий, но полностью запретила их исповедование — все храмы всех конфессий в стране были закрыты. Прим. Portalostranah.ru).
В течение этого времени Албанская редакция пыталась адаптировать свои передачи для трех категорий своих слушателей: католиков, православных и (албанских) мусульман. Последние были особенно уязвимы к коммунистической пропаганде, которая постоянно заявляла, что для Католической Церкви в современном мире нет места.
В этом контексте передачи из Ватикана отмечали важность выступлений и поездок Святейшего Отца. Для христиан звучали три катехизических цикла, наставления Папы, произносимые по случаю всеобщих аудиенций и молитв «Ангел Господень». В последнюю субботу каждого месяца передавались трансляции совместной молитвы на четках.
Подтверждением важности этой деятельности стали благодарственные письма от слушателей, получение которых стало возможным после 1989 года. В них говорилось о том, что Радио Ватикана является единственным голосом утешения и утешения. Оно является источником веры и надежды для христиан и всех жителей Албании, также как и для слушателей в Косово, Черногории или Македонии, где проживают албанцы. Оставаясь открытой для современных потребностей и актуальных вызовов, Албанская редакция и в дальнейшем старается ежедневно сопровождать своих слушателей на путях веры, передавая голос Папы и Церкви, обучая азбуки жизни в свете Евангелия.
Испанская редакция Ватиканского Радио
Больше всего слушателей имеет Испанская редакция Радио Ватикана, ведь на испанском языке, кроме самой страны происхождения, говорят в большинстве стран Латинской Америки и Карибского региона. (Испания и, в большей степени, испаноязычная Латинская Америка являются одним из главных католических регионов мира. Прим. Portalostranah.ru)
Программы испанском языке, а именно им посвящена сегодняшняя встреча с циклом бесед «Слушайте все народы», начали звучать на волнах Ватиканского Радио уже с самого его основания. Сначала — по случаю торжественных богослужений. С 1938 года дважды в неделю начала выходить специальная передача, ставшей ежедневной спустя два года.
Сегодня испаноязычная программа рассказывает о деятельности Папы и Апостольской Столицы, о событиях религиозной жизни в Испании и Латинской Америке, а также принимает участие в евангелизации и созидании христианской культуры посредством размышлений и комментариев по важным темам церковной, общественной, культурной и политической жизни.
Кроме того, еженедельно выходит в эфир передача на испанском, посвященная Африке.
Слушатели в Латинской Америке и Карибском регионе, испаноязычные общины в Соединенных Штатах Америки и Канаде, могут слышать передачи из Ватикана не только посредством коротких волн, но и благодаря ретрансляции, осуществляемой разветвленной сетью местных радиостанций. Испанская редакция Радио Ватикана занимает важное место в пейзаже средств массовой коммуникации в Латинской Америке, и не только для католической аудитории. Поэтому в структуре Папской Радиостанции существует специальный Отдел содействия для Латинской Америки, задачей которого является забота о поддержании отношений и развитии сотрудничества с тысячами радиостанций в регионе.
Незаменимым источником информации для католических, и не только, средств коммуникации стала испанская версия Интернет-страница Радио Ватикана, которая также является дополнительным средством для распространения передач. Благодаря Интернету многочисленные пользователи могут в реальном времени слушать голос Папы во время общей аудиенции, чтения молитвы «Ангел Господень», также во время праздничных богослужений, сопровождаемых квалифицированным и точным переводом.
Латвийская редакция Ватиканского Радио
Знакомясь с историей Радио Ватикана в рамках рубрики «Слушайте все народы», приуроченной 80-летию Папской Радиостанции, мы уже рассказывали вам о том, что в период Второй мировой войны и после ее завершения, станция сыграла важную роль в воссоединении людей, которых военные действия разбросали по всему миру. Тогда в эфире прозвучали несколько миллионов сообщений: обращений от родственников, ищущих пропавших без вести, и наоборот. 2 сентября 1948 в эфире Радио Ватикана впервые прозвучала латышский язык. Это был голос священника-иезуита Павлиса Беча, который читал имена военнопленных. С этого началась история Латвийской редакции, которой посвящен сегодняшний выпуск.
Через два года отец Павлис получил назначение на пастырскую работу среди латвийских эмигрантов в Австралии, а из Ватикана начал звучать голос о. Станиславаса Кучинкиса, который возглавлял Латвийскую редакцию на протяжении почти 50-ти лет. Сначала приготовленные им передачи выходили в эфир раз в неделю, позже — дважды в неделю, а потом стали ежедневными. Постепенно росла и их продолжительность, получив существующие ныне 19 минут.
Передачи из Ватикана латвийской языке сыграли важную роль во время коммунистического господства, оставаясь единственным голосом истины и надежды. Но и сегодня Радио Ватикана является единственной католической передачей в Латвии, а материалы, опубликованные редакцией на своем сайте, перепечатывают не только местные Интернет-ресурсы, но и общецерковные, епископальные и приходские средства печатного слова.
На протяжении десятков лет деятельности множество людей внесли свой вклад в подготовку передач, не жалея сил и времени не только для того, чтобы информировать слушателей о деятельности Папы и Апостольской Столицы, но также и для того, чтобы поддержать угнетенный народ, который жил надеждой на восстановление свободы. Перед микрофоном Латвийской редакции выступали о. Андрейс Арвальдис Бруманис, позднее епископ, некоторые выдающиеся актеры, представители мира политики, в частности, экс-президент Латвийской Республики Валдис Зальтерс. Таким образом, редакция старается содействовать сотрудничеству между Церковью и миром культуры, между Церковью и государством. Отдельной страницей в историю Латвийской редакции и Латвии был вписан незабываемый визит блаженного Иоанна Павла II в Ригу и Аглону (п. Англона, в юго-восточном регионе Латвии. Прим. Portalostranah.ru)
Скандинавская редакция Радио Ватикана
Из наших сообщений слушатели Радио Ватикана знают, что Апостольский экзархат для греко-католиков украинцев в Германии распространяет свою пастырскую миссию и на скандинавские страны. Похожую роль в вещании Папской Радиостанции сыграла Немецкая редакция, в 1953 году начав экспериментировать с передачами на языках североевропейских народов — шведском, норвежском и датском. Из этих экспериментов родилась Скандинавская редакция, которой посвящен сегодняшний выпуск рубрики «Слушайте все народы».
Уже через год после начала упомянутых пробных передач, программы на скандинавских языках стали регулярными, а их подготовка и в дальнейшем некоторое время осуществлялась под эгидой Немецкой редакции. Реакция слушателей в Швеции была очень позитивной, что показывали многочисленные письма, которые подтверждали, что радиотрансляции очень хорошо прослушивались на Скандинавском полуострове.
На протяжении некоторого времени передачи готовили священники-иезуиты в Швеции, отправляя их в Ватикан по почте. После чего написанные в Стокгольме тексты читала диктор в Риме. Однако, из-за проблем с почтой, в начале 70-х годов прошлого века началась подготовка е передач непосредственно в Риме. И лишь в 1975 году, отделившись от Немецкой, была создана самостоятельная Скандинавская редакция. Соответственно, с течением времени изменялась длительность передач, начиная от 15-ти минут в неделю до ежедневных 20-ти минут.
Возможность готовить передачи на всех североевропейских языках зависела от возможности найти подходящих сотрудников в Риме. Очень часто, во время учебы в Вечном Городе, над передачами работали семинаристы из скандинавских стран.
В рамках Скандинавской редакции выходит передача на финском языке, которая своими корнями уходит в Эстонию. В начале 60-х годов прошлого века один из священников начал передачи для Эстонии, которая тогда находилась в составе СССР. Поскольку передачи глушились, он попросил слушателей из Финляндии передавать рапорты о слышимости. Так началась переписка. Когда автора эстонских передач перевели на службу в другое место, эстонский язык перестал звучать из Ватикана, зато начали поступать просьбы о начале вещания на финском. Передачи на финском языке начали выходить с 1975 года.
Что же является особенностью работы Скандинавской редакции? То, что ее передачи предназначены для лютеранских стран, в значительной степени дехристианизированных, ввиду чего многие слушатели не являются католиками. Это требует, помимо передачи поучений Святейшего Отца и церковного Учения, также умения объяснять истинную церковную действительность и преодолевать предубеждения. Католическая Церковь в этом регионе находится меньшинстве, поэтому редакция помогает местным католикам поддерживать связь с Апостольской Столицей и Вселенской Церковью. Редакторы также стараются поддерживать контакты с группами студентов и паломниками, которые прибывают в Рим, рассказывая им не только о Ватиканском Радио, но и о Папе, о Ватикане и Церкви.
Словенская редакция Ватиканского Радио
«Слушайте все народы» — так мы назвали рубрику, в которой знакомились с историей и планами различных редакций Ватиканского Радио. А происходило это по случаю 80-летия нашей радиостанции, которое мы отметили в феврале прошлого года. Сегодня упоминанием Словенской редакции заканчиваем этот юбилейный цикл наших бесед. Как вы уже заметили, в истории основания определенных редакций есть общие черты, связанные с актуальными вызовами, которые стояли или стоят перед Церковью.
После Второй мировой войны Ватиканское Радио начало обращать особое внимание на страны, в которых утвердились атеистические коммунистические режимы. В течение нескольких послевоенных лет началось вещание на румынском, чешском, русском, латышском, словенском и других языках Центральной, Южной и Восточной Европы. Первыми редакторами и дикторами Словенской передачи были священники, вынужденные покинуть родину из-за диктатуры. Роль, которую сыграли эти передачи в течение того нелегкого периода, хорошо известна также слушателям Ватиканского Радио в Украине.
С наступлением независимости общественно-религиозная жизнь в упомянутых регионах изменилась, но все такой же осталась основная миссия Папской Радиостанции. Как отметил о. Иван Герцег, руководитель Словенской редакции, в интервью, приуроченном к 80-летию Радио Ватикана, которое он дал для словенского католического радио «Ognjišče», главным приоритетом деятельности остается распространение послания Папы и учения Церкви. «В этом и заключаются наши усилия, направленные на поддержку словенской Церкви и словенского общества», — отметил он. Остается добавить, что это служение является важным и для словенских средств общественной коммуникации, которые часто используют материалы, опубликованные Словенской редакцией Радио Ватикана — надежным и оперативным источником информации о биении сердца Вселенской Церкви», говорилось в тексте цикла «Слушайте все народы», по передачам украинской редакции Ватиканского Радио (перевод с украинского и примечания Portalostranah.ru), об истории Папской Радиостанции, отметившей 12 февраля 2011 года свое 80-летие. Цикл выходил с мая 2011 года по март 2012 г. Всего было передано 40 передач цикла. Цикл также транлировался и на др. языковыми редакциями станции.
Этот обзор подготовлен Portalostranah.ru на основе следующих основных источников: тексту цикла «Слушайте все народы» по передачам украинской редакции Ватиканского Радио (перевод с украинского и примечания Portalostranah.ru) об истории Папской радиостанции, отметившей 12 февраля 2011 года свое 80-летие. Цикл выходил с мая 2011 года по март 2012 г. Всего было передано 40 передач цикла. Цикл также транслировался и на др. языковыми редакциями станции; заметки русской редакции станции (также слушайте в аудио) с хроникальными аудио, вещание от 14/02/2011 г., к 80-летию Радио Ватикана; комментарию русской программы Ватиканского радио (вещание от 28/03/2011) по поводу обвинений в адрес его передающего центра Санта Мария ди Галерия во вредном воздействии излучения передатчиков на окрестных жителей, а также еще об истории создания и суверенности Папского радио; фрагменту статьи, написанной нашим редактором Максимом Истоминым для журнала «Телеспутник» в июне 2008 года и тогда же опубликованной в № 6 (152) этого издания; другим материалам.
Также смотрите др. публикации по истории Ватиканского радио на нашем сайте:
«История Ватиканского радио в иллюстрациях;
«Золотой голос» русского вещания Радио Ватикан
Добавить комментарий